atʉhlʉngʉakuisa mainimana, karʉkʉhlʉaku mualʉvʉamaku mahlukua Kalʉvʉnga takuliliungu, mutatungusua amakuna likihli umarua ’urai, marumukuaku tupuru ahlahlapa ta’uraia musalamu, muraruma tatatahlunguhlungua, kani’i tacacurunaku ia ausiaku miapipihlihli mukakakua sala Kalʉvʉnga, mairahlu miacaliviamu tahlana, kana’ana ia ucani hlitupanara hlilʉmʉlʉmʉka mimilikikatapangʉ, maci miungu ahla’amisana nana makamapuhli aucaucani pururuka tavahlihla, muruapihlihli mucapi ausi uruhla tamʉmavacangʉ, varatʉmʉmʉ tam samahlʉmahlʉngʉ, patʉkʉ sala’a marumana ucani palungana pakaritʉkʉhlʉ kiu’u, mahliatʉhlʉngaku, makatavahlihla ausi luvi aucaucani hliururua, mahlisarʉ tavahlihla ausi tapu’ai hlimicacakici palungu kiu’u, maci parikakuaisana varatʉ ia, muruacapiaka tavahlihla ausicu tapu’ai muruapihlihli, mataingalicu mavacangʉ, kani’i ia tam arumukaku sala’a.
pakisuahlaiaku amakuna, pia auninia kana’a kiu’una, macaca amakuna, umalivalʉ, ngahlaisa ia hlakahlisi, kana’a kiu’una ia hlilʉmʉkʉahlaama! uuaa! usuanganaiau mahlulangica hla taisa, amihla amakuna, usuanganaisaiauka ahlamataka hlimatapupuahlʉ cacalʉa, miungu Sakamʉ marucuisana, rahluua mʉcʉkʉhlʉka ’Aumusikunga hla Hlakʉsaiana, apacʉpʉlʉka ahlamata, minisuacu tʉtʉricu, puaili vuvulunga, maruka cacihli.
hlamama, mangʉtʉhlʉ ucani rapi’ana hlaka’urukusaisa, angahlisana matapupuahlʉ cacalʉa, puaili miungu kani’i pararanana, miaʉrʉkʉhlicu naani, salua hlisaraurukusaisana mataʉkʉtʉ naanina, ulavaisa tuma’anguhlucu, arataisa amihla amakuna, kitumau tavahlici hlakahlisina, pakaritʉkʉhlʉ tam mavacangʉ! ucania tahlanana taratʉahlana hlakahlisi! usuanganaiau hlihlʉ’ʉhlʉ’a kʉlʉkʉlʉkʉ sinmituu, maiatuhluhlu tam manaʉisanaka cucutahlana.
rahluarumahlaʉ, tiaraisaiau tahlanana, aucaucani palungana mimiliki katapangʉ, sapakahlikucuacu kucupaauruhla, samahlʉmahlʉngʉ tavahlihla uka’acu mʉmʉa, ucanicu hlakahlisika mapatʉkʉ sala’a, ilikusuisa rianicu hlilʉmʉka susuku, tamkupatʉahlaʉ; kunaiaungu pakamiaisa makatavahlihla, aranganicu maci’icu, arupakiahlahlamuka cucutahlana, taiaraisaka hliuhlisaka pakisia’a putaatumuhlu savuanʉ, tahlana kani’i, ucanicu mapatʉkʉ sala’aka hlimahluraʉraʉ hlakahlisi maisana, hlatarangahlʉkiamana kumita mavacangʉ tavahlihlaisa, kana’a mavacangʉ hliahlumiaisa mulavaʉmatikiku, miungu kani’i inicikiaku macahlia ngahlaisa hlakahlisina Hlakʉsaianana “ apulʉ ”.
小時候常跟爸爸拜訪桃源村,路上經過種滿梅樹的舊社,路旁有棵特別的樹,會開一串串黃花。爸爸說:「它叫hlakahlisi,是祖先種的!」祖先曾下山到居住,後來被迫回山中,有個老人砍了樹枝當枴杖,走回這裡把枴杖插在地上卻發芽長大。
爸爸說:「只有舊社才能看到hlakahlisi。」不久,梅花樹一棵棵被砍掉,只剩hlakahlisi,身後則是生薑園,沒想到只剩hlakahlisi枯死了!族人認為是外地人種薑使用農藥影響hlakahlisi,現在舊社路旁只剩枯幹,以前盛開的美麗,深藏在我的心中。