kasicuacuayan, izua tacekeljan a caucau ana lemingau aravac a macidilj a aljak. aicu a kedrikedri nu qemuin a vat na siyak sa kesay, meqaljemeqem a paruta zarami, qau, kavuljan a kina ta tjaljayan na siyak, manu kaqiljiyan sa tvelay na kina, “ aku izua u vate na siyak, sau kavulji ti su vuvu vavayan. ”
pasusuan a kay na kina sa kavulji a vuvuvavayan, ljakua tjumaljan a vuvuvavayan; “ a titjama ki izua vat na siyak. ” qau kavuljan a kama ta vat na siyak. ljakua, manu mayatucu a kama, “ vaiku a kemim ti sukaka, tjara izua nimadju. ”
qau, vaik a mata kaka, sa tjemumalj tu sinau timadju na kama a kemavulj ta vat na siyak. a kaka na saljivalau a mudingan sa qivu, “ neka nu namaitazua nemanga, vaiku a kemavulj ti ina, tjaraizua nimadju! ” qau, vaik za kedrikedri a mata kina kemaljulj. avanazua matjalau anga kina, giringi timadju, “ nu neka ki neka, gunggung! aku sun a venalid aravac a mangtjez a kemavulj tazua namaitazua nemanga? ”
tukui anemaya sun a venarung tucu a tjaucikel? nu tja varungen a gemalju, izua za paqulidan tu kedri. akumaya nuaya itjen, azua kakedrian na lemangeda taicu tjaucikel, sa nasa paqayam tuki uri masusu a paqulid, ljakua inika sumavanen nua sikatacekeljan, nu matjaima a kemavulj kaqiljian, sipazazuruzurng, inika rukuzen a pasemalaw a temulu. makuda pavayan tua vat nua siak, sa qayami a remumed, tuki urika namaya tua alju kina qaljemeqem.
有一戶人家有個非常頑皮的孩子。這孩子聽說只要把南瓜子搗碎煮一煮,便會甜如砂糖,於是,他便向母親索取南瓜的種子,結果他母親回絕說:「我哪有南瓜種子,你去向祖母要好了。」
孩子依言到祖母那兒去要,但祖母告訴他說:「你的父親才有南瓜種子。」接著孩子便去向父親要南瓜種子。可是,父親卻說:「你去找哥哥吧,他一定有。」
於是,這頑皮的孩子就到哥哥那裡,他向哥哥說,是父親讓他來要南瓜種子。哥哥露出一臉困惑的神情說:「我沒有那種東西,你去向母親要好了,他一定有!」
孩子經這麼一罵,心中氣憤難平地說:「好!以後不管是誰的東西,我都要偷!」生氣之餘,他抓起了刀子就往自己的屁股刺進去,結果,頑皮的孩子一下就變成了猴子。現在的猴子最喜歡偷吃人的東西,據說就是由此而來的。