110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
ramas taxan na muhla’ iy

gaha’ caung ka mabuna’ na muhla’iy. kahma ka aulung ui. tin_git umolax, tin_git matuwagi’. sabehu ga, as beta’ nanu’ bani’ kin_gaha’. kani laga, papayux malukus ci lukus ka cici’uli’ la. maktamuku, kien ci kakii’ ka olu’ ui. bale’ matasi’ ka use’ hagiru’, cinragan na nanahi’ ga as taxi use’ ik ki. ragex, use’ hagiru’, yona patas pintasan kinramasan taxan.

tehuk muhla’iy, marus ka abaw la. yona cel malax ci lukus ka kahuni’, mama’ mauting taxan utux ragex. ragex tagacak na moow, talagay ka hula’iy! wal ni’ sabungan kora’ ka kahuni’ ragex ki. pascexan na wagi’. malabu’ ci pascex ka ragex, takaliwak takaliwak! yona rosi’ mamaha’ ci maliku malukus ci lukus labu’ ka kahuni’. talagay kinbatunux caung taxan ka utux ragex ki.

mahnguw ka mpumaah la. mama’ guna’ ci agu’ mumaah, utux utux atu’ ka agu’ gina’. bale’ magasulu’ ka apak na ṟagu’. ramas caung taxan uri! magasulu’ ka hi’ na namuru’ la. lanlamu’ na buy kahuni’ babinaran, cel siginbiniy na ci’uli’ paginbiniy. habaaw ka ci’uli’ paigaw ki. alang nanahi’, mama’ musa’ kumut mahngali’ ci kahuni’ ka ci’uli’, sipanahu’ naha, pahulhul ci hi’. gaben papaw hari’ laga, palibu’ ci ana’ mapatisal ka ututux moow. rex na muhla’iy, kaca ka pahulhul ci linlungan na ci’uli’, yaka mahnguw hai’ kora’ ka mpumaah nanahi’, mapatisal makaral ci inohan lu a’usa’ naha. ramas caung na rex ka sun muhla’iy hani.

110 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬大泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
美麗的冬天

冬天的早晨特別地冷,霧氣也特別地濃厚。有時下點雨,有時放晴。風吹來是刺骨的;湖水顯得特別的明淨,山的影子倒映在水中。這一片水色山光,就像一幅美麗的圖畫。

到了冬天,樹葉落了,樹木卸下身上的衣服,光禿禿的一片。皚皚白雪覆蓋了整個山頭,太陽一照,潔白明亮,晶瑩剔透!樹木就像美麗的新娘披上了白紗,把整個山頭點綴的更加美麗。

農夫們休耕了,田裡灑上油菜花籽,一片片綠油油的油菜花,長出了黃色的小花,非常地美麗!黃色的柳橙,各樣可口的水果紛紛上市,把都市的氣氛也點綴得熱閙了起來。深山裡,家家戶戶砍材起火取暖,家人們圍著火爐談天說地。冬天帶給人們的,是溫暖、是團聚,冬天真是個熱閙可愛的季節。

文章資訊
文章年度
110
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
萬大泰雅語
族語標題
ramas taxan na muhla’ iy
漢語標題
美麗的冬天
文章作者
張美花
漢語摘要