朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【建和卑南語】 高中學生組 編號 4 號
adiyu diya na pakaetiman

adiyu diya na kakuwayanan na Pinuyumayan mu, kaduwan na ma’inay na mukuwa musavaka kana vavayan, di muravaka kana vavayan tu rinuma’enan, kamawan kana Paylang na mukuwa musavaka kana vavayan. aymu adi maresan nanta ikakuda, nu ma’inay ta, mukuwa ta kana cau pupacaran data kedang, mukuwa kemirungeca temulre’ay, mena’u na cau mu, maruwa puicas data ikacacau.

na kakuwayanan nu pakaetim ta adiyu diya kema mu, maya’ ta nu vuceliyan nu adi kavangavangan i ’uma, mau nu muwalrepus lra na ’amiyan. di palru kana pakavekal kana ’amiyan nu kadaduwa vulan.

nu uri pakaetim pakangaway da mukecep wariyan na ma’inay mu, demaulr kanantu wadadiyan na ma’a’inayan salrangalrangan makuc kanidu na dadilraw na eman diya mukuwa kana vavayan. tu adain mu, saya hung, di sa’umayan, di puran a mukecep pungulran, di saya paliding, di saya kangkang, saya deruwan. di nantu pecir diya.

pakalikudan lra mukecep wariyan mu, na vavayan mu, padulu datu parevelaliyas na kuca na ’avay. mau nantu rinuma’enan na vavayan na yawa mateda kanantu ruma’ na ma’inay di, yawa diya kicacevunga kanantu pinalakuwanann na ’ali. di mau na ma’inay na pasadalu. nu piya cemeker mu, tu pilralrangaw mated na ma’inay mukuwa kanantu ruma’ na vavayan, muwaduk lra kana vavayan mekan cemekel palru kana alusu kadaw, na kemay kana ma’inay di kana vavayan na vangesaran di na vulavulayan diya mu, puteha lra muwarak patari parekaduwa ’esunganan.

adu kana ’aremeng mu, adi yulray kana vavayan di mareveliyas i palakuwan kikaduwa. tu kadaduwa ’esungan mu, mau lra idu na kemedeng paturuma’an na marelrang kanadu, mukuwa kana vavayan, di yulray lra idu na pinakaetim na ma’inay kana vavayan, idu na kemedeng paturuma’an mu, mukuwa penalisiya kanantu temuwamuwan na vavayan. pakadalrama da pinakaetiman lra kema, di puludus lra.

adu kana kalauwvan na vangesaran di na vulavulayan mukuwa patununa kanani na pinakaetiman, kemani adiyu diya.

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【建和卑南語】 高中學生組 編號 4 號
早期的婚禮

傳統婚禮由男性入婚至女方家,通常婚期選在年底。婚前十天男方送聘至女方。有牛、田、檳榔、牛車、犁、鐵鍋、獵具。十天後,女方回禮酒和粿送至男方聚會所。男方招待完親家後把新郎送至女方家,然後留在女方家作客至日落。當晚新郎不夜宿女方家,是回到聚會所住宿。

翌日媒人陪新郎至女方家,媒人先拜祖告知,儀式才完成,當夜得以在女方家住宿。當晚會舉辦單身晚會對表達對新人叮嚀與祝福。至今,單身的晚會習俗仍在持續。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
建和卑南語
族語標題
adiyu diya na pakaetiman
漢語標題
早期的婚禮
文章作者
洪艷玉 洪渟嵐
漢語摘要