Sapah pyasan ksun o kika saan ta smluhay ana manu. Duma sapah pyasan o gaga daya dgiyaq, duma o gaga ssiyaw gsilung ni gaga alang paru breenux, kiya ni ana inu qulung bi niqan sapah pyasan ka knxalan sayang.
Sapah pyasan niqan egu balay saan smluhay ni hmrapas uri. Niqan egu klgan qhuni gaga hmaan ruwan sapah pyasan, saw ka qhuni harung, qhuni qowlic, qhuni dara ni qhuni raus… dnii. Ida malu balay nniqan, malu balay qtaan ni malu balay sknxan uri ka gihur na. Kiya ni dungus bi yahun meuyas patas lqlaqi, kuxul bi yahun lmhaw, tmalang mbbiyax uri. Nasi saw mniq alang breenux o ida kuxul bi saan mkksa rdrudan mgrbu ni gbiyan kdjiyax ka sapah pyasan sayang.
Sapah pyasan niqan emptdudul, niqan emptgsa, niqan laqi empeuyas uri. Ida niqan ka empkaraw ni empshada uqun uriwah! Gaga mseupu qmeepah ni meuyas patas sapah pyasan kana, ida niqan nanaq kngkingal euda dha. Emptgsa o niqan egu klgan seejiq uri, niqan ka Seejiq Balay, niqan ka Bunun, niqan ka Klmukan ni Khilang ni Tlu uri. Dhiya o ida mdrumuc bi tmgsa ni smgealu balay lqlaqi empuyas.
Yaku ga malu bi utux mu, niqan ku kingal mdudug bi mnan pusu empqlahang sapah pyasan(ptasan), hiya rmngaw bi mnan kjiyax “ Malu bi qbhangan ka hnang kari rdrudan Seejiq Balay, kbyaxi smluhay, iya bi lxani smluhay ha. Yasa gaga ruwan hiya kana ka knkla rdrudan sbiyaw, kiya ni sayang do ana nanaq(k) sapah pyasan(ptasan) alang daya dgiyaq, ana nanaq(k) sapah pyasan(ptasan) alang paru brnux, qulung pniqan ka saan smluhay kari Seejiq balay, kari Bunun ni kari Tayal uri, niqan ka slhayan kari klmukan ni kari khilang urii.
Kiya ni yaku sayang ga kuxul mu bi ka sapah pyasan(ptasan) mu, spruun mu bi ka pusu empqlahng ni kana ka emptgsa uri. Mqaras ku bi tuhuy lqlaqi empatas musa sapah pyasan kdjiyax.
學校是我們學習事物的地方。有的座落在山上,有的在海邊或都市。
學校有很多學習的地方和遊戲區,種植很多樹木,如松樹、杉木、楓樹與青剛櫟,非常美麗。學生可以來上課、年輕人來跑步、老年人來散步。
學校有校長、教師、學生、工友,還有廚師,每個人都有自己的任務。教師有多族群,有賽德克族、布農族和漢人。
我有一位積極推動族語的校長,他說:「祖先的聲音很好聽,要認真學好,因為祖先的智慧深藏在語言裡。」
不論是山上或都會區的學校,都有開賽德克語、布農語、泰雅語班,還有學習閩南語及客家語。我很高興可以去上學。