siciaikoa ya o amlida tao am, ya aro rana o ya mateteneng a mizezyak so ciring no tatasa ka peyciamahamahatawan na, am ya ji ateneng a mizezyak so ngowyod a ciring no tao do pongso. ta nokakoa am ji da apyaha no sinsi kapizezyak do pivatvatekan so ciriciring no inapo, ta ciring no ciokok o apiyahen da ipisirisiring. a no ikakza kapivatvatek am karohan o niapoan do pongso a mangay do ilaod, so ji makamizingi rana so ciring no tao, ta abo o rarakeh do katangked a pacizezyakan. o ya tomiyawawan do ilaod a mivatvatek a mivazay a tao am, no ya makarala do pongso am, na ji atenngi a a amizingen o da ipanci no niapoan a ka no akes a akay sira. no sira macivahavahay am ciring no ciokok o ya ipisirisiring do vahay rana, so da ipakarilaw no rarakeh a ya ji makateneng so da ipanci no anak da a ka no apo da, ta sira ji ateneng a mizezyak rana so ciring no tao. siciaikoa ya o amlida tao am da ji atenngi o peypeypangayan no da ipanci no rarakeh. ya apeleh rana o ya mizezyak so ciring no tao do kavahayan, ta o anood a ka no ya ikawalawalam a ciring am, mamimin a mozezyak no ciring no ciokok.
ya pivoga siciaikoa ya rana am, da rana vangonen no seyvo o ya todaji abalinas a ciriciring no Yancominco, so na iyan rana no tao a sinsi a ya mangay do pivatvatekan, a ya mangananao so ciring no inapo. ya aro o da ibwang so kanakan a macinanao, no tomakatakaw am mangay do ili, no makacita so tao am ya ipiminaminasi sira; ya ka panci no ya macita do sirisiri no rarahan a meyciamadadayan. nomakatakaw am, ya vilangan o vakong no tao a ya vatvatkan; nomakatakaw am, ya maciangangay do Lanhen a mianoanood so anood no tao. no sira mian o lilikey a kanakan do kiokay am, sira mianoanood so nipapo no sinsi a anood no kanakan do kiokay. do pongso ya rana am, akiokay rana o ya pakamizingan so ngongyod a ciring no inapo, so da kakzan no ya kangay do kiokay a mangamizing no tao. do pongso rana ya am, ya amian so zajio no tao do Lanhen, no ya iwangan o zajio am, ya aro o ya mamizing do dang a ciriciring no tao. tana vatvatek no tao a tana izezyak no tao am, ya mian orii do wanglo a ya macita a ya mamizing a pacinanaohan do ciriciring no tao.
隨著年輕族群以華語交談為主,族語環境已式微。禁止說族語的時代背景削弱說族語機會,學生升學或就業離開部落,讓族語熄燈,二三代的族語鴻溝,疏離親族間相距話題。
現今族語在學校復振,學生從小在學校學族語,教學方式走進部落,讀族語課本,唱族語兒歌,上主日學,在教會聽族語講道或聽在地族語收音機節目,參加島上族語歌謠比賽等等。年輕人不會講族語,皆可透過網路遠距或直播共學上課學習或自學族語,也是非常好的管道之一。