朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 高中學生組 編號 3 號
paybalbalay

ray ’oem’oemaeh kak’i’iyaeh hayza’ ka kapanra:anan nonak, nak mita’ kin’i’iyaehan rape: tanihahila: hinSaylo’. ’ana kano’ ma’ hayza’ nasiya ka kin’i’iyaehan ’okik hingha’. ’aehae’ hahila: ’aehae’ tinal’oemaeh maySoSoway ’okik ra:ami. ’oka’ kamahontini’ ma’ ’oka’ kamarengreng honaehnge: ’ima haysiya nanaw. ’oka’ o, ’ana hiya’ ma’ ’okay Sahoero: ka ’inokik hingha’, naka homawan. hini koSa’en “ paybalbalay! ”

koSa’en “ paybalbalay ” korkoring maySoSowaw ’a’ibabaw ila, Sinepe: ka hahila: ’alikaeh a tomal, naka boehoe: Sipanae’ “ Siyo: Sa’! ” hato ila. ’ana nakhiza ’aehae’ mae’iyaeh ’inay ’o’owa’, kokoring, ’al’alak, wa’isan ila o tatini’ ila ma’ hayza’ nisiya kapanra:anan-- nak mabasez, tatini’, ’ayaeh, masay ila. ’aehae’ mae’iyaeh So: kaysa’an ’o’owa’ rim’an tatini’ ila kita’en ’am papaSoS ka mae’iyaeh. ’ana nisiya ka’ina’an ma’ ’am ’okik Sekla’ ila. So: ’okik paySoSowaw ’ita’ ’am homSoS ’am ’e:’e:’e:.

“ ’ilaS kita’en hayza’ ka ’ima hiloloway ma’ hayza’ ka ’ima minaehtang, mae’iyaeh lohapez ka ’ima kayzaeh ma’ ’am lohapez ka ’ima ’aewhay. ” hayza’ ka pinorpa: ma’ hayza’ ka pinawawalae’, hayza’ ka kaspengan kapanra:anan, hini ma’ koSa’en maySoSoway paybalbalay ila.

kiSka:at ma’ pakhayza’ ka kaktaniSowawan paybalbalay ila, ’izi’ koSa’ makSa’ ’am talsakel ray kinSiwa’an. taktakmoroeh ka sini’ael, ’okik ra:ami ka sini’aelan nak’ino’ bazae’en, taetae’ani paybalbalay ’am somi’ael. kiSka:at ma’ ’oyaeh pak’es’es ka Sinarak, totowa’is paybalbalay ’am lomoehloehay. kiSka:at hopay ’iyapatae’aes, Sangay naehan. So: rengreng ila maySoSowaw ma’ ’am naka homawan ila, honaehnge: ila ma’ ’akoey ka kinra:anan ila.

talam pakhil’awan ka hina’azem, sowisowiti’ kaSkoraeh ka hinoko’, ’aehae’ hahila: pakhayza’ ’aehae’ ka ’ima SaSo’ katalsekelan, So: nakhini bazae’en ’oka’ ka pinatawawan, talam ’a’ehe: sowiti’, pak’es’es sowiti’ ka hinola’, sepeng nonak ’ima lal’oz ka wa’is panra:an ma’ ’am talsekel ray ka’oSa’an. ra:am ila ’am nak’ino’ komilwa’is, ma’ ’am ’okay tikot ila. tani tatini’ kinora:an ila, maybalbalay maySoSowaw ma’ ’am ’alra:am ’iniSo’!

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 高中學生組 編號 3 號
漸漸的

自然界有一定規律,遵循法則生生不息,日積月累,沒有永不消逝,也沒有永存。就是「漸」。

「漸漸的」孩童長大,時光飛逝「咻」一聲過去了。經歷生老病死,一夕變成老叟令人吃驚,可能父母也會認不出他。

「月有陰晴圓缺,人有旦夕禍福」,一增一減有一定的定律,而定律,是基於「漸」的原則。

做學問也一樣,不可能一步登天,囫圇吞棗的記憶無法維持,唯有踏實履行,才能成為真正的知識。透過閱讀練習來培養實力,「漸漸的」會習慣,渴望獲取更多,永遠都不因此滿足。

當疲於奔命時總會忽視重要道理,順著穩固的節奏去走,別總覺得達不到目標,試著放鬆,一點一滴累積。用適合的方法去實踐,總有達成的一天。了解並懂得運用,「漸」就是推動前進的助力。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
賽夏語
族語標題
paybalbalay
漢語標題
漸漸的
文章作者
高清菊
漢語摘要