朗聲四起

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國小學生組 編號 1 號
noka kawaS kapanra:anan

naba:an naka kamatal’izaeh! ’oem’oemaeh ’ima kano’ ma’ ’oka’, siya mowa:i’ maltikal ka SaSapel. ’ima hes’ezan o ’ima sopaloy, hoba:angen noka rareme: pongaehpongaehan ila. hayza’ ka ’ima ngangilaehan, ’ima bolalasan, ’ima habiyalan. papa:o’ somapih ka ’ima kayzaeh kakita’en kayba:en, homhomayap mam Siyae’. kita’en ’ima mehes ka kaehoy nisiya patene’en naehan temne’ ila, ’oemaeh ’i’iyaeh ila hayza’ ila ka wa’is. ’ana hiya’ komita’ ka ’oem’oemaeh ma’ kayzaeh ila ka hina’azem naka pongaeh ray ka:ra’ minpongpongaeh ila. kabkabaehae: mowa:i’ ma:tol, SibSiba:i’ ma’ mowa:i’ ma’onhael, nasiya hinngas naka binbiniSitan tatono’ kakalingking, bazae’en naka mam kiSba:aw.

So: potngor ila haba:an, naka hapoy Sinahoe’ rikrika: a tomal bazae’en. ’isahini So: hayza’ ka hahola’ ho’molon naka biyas poralomon ila. mita’ basang ka hina’azem noka hahola’ ’ana ’ititi’an ma’ pak’iya’zawen ila, ’ima rikrika: hawka’ ila. haba:an mak’aehae’ ma’ maraS ka ba:i’ ki ’a’oral mowa:i’. So: ba:yoS ila, hinohaes noka ’a’oral baehi’baehi’in. ’ima maSna’abe’ bazae’en naka kamamalahang ka ’a’oral samiyan mam ma:tol a mam homlal.

na’amiSan mowa:i’ ila naka kamahomoba:ang, biyae’ noka ra:a’ reme:en pakngangilaehan. pazay ’ima ’as’asay pakhabiyalan ila; ma’ homoba:ang ka kabkabaehae: ’inay ra:waS mowa:i’, ’ana heheb ila ma’ haysiya mam homayap, hikor hayza’ ka hahila: kayzaeh kita’en. na’amiSan ma’ naka ’ima makakreng ka kamatal’oemaeh, ’akoey ka pinamowa’ minpongaeh o minboway ila. ’isahini ’ana hiya’ ma’ hayza’ ka kakipazayen, hakhakhak Siyae’ a tomal!

hinohaes haba:i’in bebebe: bazae’en, yako ra:am ’amiSan potngor ila. ’amiSan naka korkoring haSa’ honasamez, siya mari’ ka kakato: kome:eb ka kaehoy, ’ana ’aehae’ biyae’ ma’ ’oka’ ila, panga’ ila nanaw, naka ’ima po’ih kita’en. ma’ mari’ ka rareme: Sisae:aeh, ’ana hayno’ ma’ hayza’. hahila: mak’aehae’ hoShoSa:il mam makakSiyae ki siya, maskes ila.

Sopat noka kawaS ka pinanra:anan kayzaeh a tomalan. ’ana ’aehae’ ’aehae’ ’okik hingha’ hayza’ ka ’ima kayzaeh, ma’ hayza’ ka ’ima ’aewhay; ’oka’ o So: ra:am taniSowaw ka pinanra:anan noka hahila:, ’isa:a’ ’ana ’inowan ma’ hayza’ ka ’ima kayzaeh ka kin’i’iyaeh.

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【賽夏語】 國小學生組 編號 1 號
四季

春天是藝術家,大地鋪上綠毯及多采彩的花朵。蝴蝶飛舞,枯木萌芽有生機。鳥鳴蟲叫似古謠。夏季如火,吃冰暑氣全消。但颱風來襲時,窗戶被雨洗淨,雨聲如雨神唱歌跳舞。秋天是畫家,楓葉染紅、稻穗成金,候鳥襯夕陽;秋天是勤勞的農夫,讓植物開花結果,使人收穫,大家歡樂。北風叫囂冬天到了。像頑童搗蛋把樹葉剪光,只剩光禿禿的樹幹;白漆滿地和太陽躲藏,世界變得好冷。四季皆美好,各有優劣,懂得享受四季都能有最好的生活!

文章資訊
文章年度
105
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
賽夏語
族語標題
noka kawaS kapanra:anan
漢語標題
四季
文章作者
高清菊
漢語摘要