107 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬山魯凱語】 國小學生組 編號 3 號
’aalrenehe lroolai lamolai

kamaiikingadhona lo pa’apalangelidha, mani toalake ’avai, mani dhaace moa ooma. “ pa’ehemaaeni ’ina lalaketa kamatako ’odho’odho ” koli’ini, kaikoaani “ imia! ta kelrai piki ta’onae ” ia omiilidhe oa motanana’ae lroonge’e ’adhidhapae. “kani ’inikoolrani ii’asaana kitovi lalaketa, ’akosaaeni ’aomalenge ”ia omiilidhe. pakoono omiilidhe toomao omiidhe tamatama  kai moana cengele ’i lalaketa, takoaha’ana ’adhalriimata ’ilrae pao’aane  ia omiidhe tamatama.

mani dhaace titina moana topakaki lalakedha volri’i salodhihi, “ kapakalreneehengidhe ”, ma! “ kani amokoangai lalakenai ’inivalrenga maapoto ” mia. mani ’iase lamengaedha, “ imia! imia! ” akaodhonga ’avai, paovalrisingimite lrenehe mia lamengaedha. mani ’inikookono o’i tamatama moa, kapavahahenga salodhihi o’i titina, “ aangai toimite pi ’a ” ’ina, kamaikini toimite tolrimoto, papikooani iikapapikitine  ta’onae paaia omillidhe. 

kapa’ia’iase tamatama, to’onai dhoadhaace ’a’ilapae ’iocaocao omi. toomailidhe ’i ocao talomanalidha ’iasengilidhe, “ aoaenomi ’ee ii’asa anai maaelre? ” omoinome anai ta’onaenomi ovalra makinitoaopae ’i kalasiange taho’epatenga, aanai paia oomanomi ’avole holrolo iilidhe ta’akaki talomana. ona ahanaengalidha ’a’ilapae lalakelidha. ta’asanga omiilidhe mahekeme “ lalaketa lalaketa ” mia omi. la nioangalidhe ’otomo, mahadhao lo dhoonai malrangidhe ’i valra, kilrihoo’onga dhoonai pa’apalangelidha.

107 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【萬山魯凱語】 國小學生組 編號 3 號
小孩變石頭

有一對夫妻都會帶小孩去田裡。他們把小孩放在籃子裡,掛在工寮的木頭上,就去工作了。過了一段時間,夫妻想小孩睡得這麼甜,都沒有哭鬧。丈夫說妳去煮飯順便看孩子。

妻子走回工寮,掀開搖籃發現裡面放的是石頭。她趕緊叫丈夫過來,妻子說小孩不見了,不知道是誰偷走的,換成了石頭。丈夫也趕緊跑過來,說不曉得是誰給我們惡作劇。

夫妻倆開始喊叫,東找西找,對岸的人說:「你們去了哪裡?早上有敵人經過你們的工寮那裡,他們頭上都綁著紅帶子,共有四個人經過你們那裡爬到了山頂。」這時夫妻才知道,孩子一定是被敵人給帶走了,他們開始慌張,可是現在又該到哪裡去找呢?就這樣,夫妻倆再也沒有找到他們的小孩。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
萬山魯凱語
族語標題
’aalrenehe lroolai lamolai
漢語標題
小孩變石頭
文章作者
駱秋香
漢語摘要