omiki takaeaea lamolai, ona kepalrioni lrehelrehe omiki takaeaea kentor holrolo, omiki takaeaea lovange, omiki madhao ’ilo apoto dhona ’adhingidha, madhalame moa malra ti’a ’ina ’ilo apoto dhonalo aitina, mani alranga hodhoodho ci’o to’ilo. lo ikini nao alra ’ilo taiya ocao, lo ’alringaana madhao pelehe’edha, ’oakelangaanomi pakasekelre pelenge ’ipasavongo.
iki ta kaeaea menanae, iki titina ta sivahange naooa toloolomese malra ’ilo apoto iya, ’icihoe ’iidheme lrehelrehe, mani paadhe’engidhe tomotomo, mani iidhe ’ina tomotomo “’iidhemae’o ana lovange, pelehe’ine ana” iidhe. mani ’akovilri dhona tasivahange “amo oalrao lrehelrehe ’isavo’ovo’oe” iya. mani dhaace ’iidheme lrehelrehe.
ona dhaliyangai mokela lovange, mani cengele takaeaea tomotomo ’aolai talangelange iki talapingaedha lovange, mani ’ilape taikinaadha ’ilopenge, ’odha’adhao lani dhaacena ana tomotomo, ’adha’aadhao tapi’aaedha toloholrae iki talapingaeni lovange, apakacokai siyalalra ta’iya’iyase aalrame, kapakaalriya’e apacengecengele o’i tomotomo, mani ’anopapalra dhona elelrange dhoace.
’alikinga dhona kentor holrolo okaodhonga ’ilo, to’akakocingalraengai pa’aovilrilaelidha ta kasii’inga ’ilo, ’alikinga todhe’elrehengine cengele sakavalrae kocingainga molrae. ’icongolo takatakanga ’avai, mani paocongocongolonga malra to’akene.
傳說kepalrioni山上有座kentor山,裡面的山洞有很多琉璃珠石,要採琉璃珠,有許多禁忌要注意,未婚才可以,否則會觸犯神怒而受懲罰。有位孕婦想偷採琉璃珠石,將琉璃石放進袋子裡準備離開時,心中起了貪念,回頭再撿琉璃石,被一塊石頭絆倒,突然身體起了變化,全身變成一塊石頭,手中扶著的枯木竟也長出新芽,蓋住洞口。從此kentor山不再盛產琉璃珠,而族人留下來的少數琉璃珠愈顯珍貴,視為傳家之寶,只傳給長女,世世代代保存。