朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南勢阿美語】 國小學生組 編號 1 號
Mapaaw tu nabalucu’an

Yuruma u cacay a suwal nu mita, anu malesitudung i balucu’ dengay a masumad ku ’urip nu tamdaw. Anu siruma sanay a palakapahay a suwal i, dengay a matengteng ku caayay ka tatudung a wawa, a malamicidekay a malatarakaway ku ’urip nira, hacuwaay hakiya ku kilemel nira suwal, u mabana’ay a mitengi a tamdaw kiyaru ku mabana’ay.

Na iti:ya ira kiya mabana’ay a kapah, mangalay cira a malamabana’ay awaay ku makademecay, makacabiay nu nimanima i ciraan. Mangalay cira a malakakabana’an nu tamtamdaw a ke-siyi-ciya. Maanen naca mitaelib tu pinaay hakiya a mihecaan, suelinay mikikapah tu cira i tawan. Ira bana’ nira caacaay tu kacakat, sisa mabiyaraw tu cira. Tuya cacay a remiad tayra cira a mikilim tu Bun-sang a mipalita.

Tuna mahaen suwal han nira Bun-sang cira:“a talalutuk kita hantu, tangasa kita i tungruh nu lutuk, tiya mabana’ tu kisu.”

Tu cila satu a remiad, sulinay rarutu tu ku heni a micakat tira lutukan, itiya lutukan adihay ku tumeli’ay a bekeluh saka’ulahan sa. I matini papisapuden nira Bun-sang cira, tiya ka’ulahanay a bekeluh. Pinaru han i nibaba a kaway, caay katenes matumes tu kira kaway, sabaeket saan caay tu pakacakat. Sangaliwngiw satu a semuwal “ Singsi i nanibabaan nu maku suelinay caay kaw dadayumen a mibaba, caay tu pakarakat kaku, caay kiyari katangasa i tungru satu. Matiya suelinay hakiyasu a paengaw tira Singsianan, suelinay a maan hantu saw? ” Hantu nira Bun-sang cira a palita “patelien sawaden” paca’ub satu tiya kapah kiya caay pateli i’, mimaan a mibaba tu bekeluh a talalutuk satu?  han nira Bun-sang a paca’ub.

Mapaaw kira kapah, araw tangesulsa i balucu’nira, aray han nira kira Bun-sang a miliyas. Tuna mahaen sabalucu’ satu cira a minanam tu kangalayan nira a demak, suelinay besuc sa kira ni nanam a maherek a mademak. sisa u tamdaw anu tahaw saan a misabalucu’, sakilemel han a palecacay tu nananaman, akaa tu katalikul besuc han, u matiniay a nipinanam a waay tu, ku makaduduay nu nima i tisuwan.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南勢阿美語】 國小學生組 編號 1 號
感悟

每個人都希望長大以後能實現理想。有一位年輕人十分聰明,他想在各方面都超越任何人,成為一名無所不知的科學家。數年後,他在許多方面做的都非常好。

可是,他的智慧一點都沒有增進,他很懊惱。一天,他向一位大師求教。大師對他說:「我們去登山,到山頂你就知道該如何做。」

山上有很多明亮透澈的小石頭,每見到他喜歡的石頭,大師就讓他裝進袋子裡。沒多久,袋子裝滿了,他背不動了。他說:「再背,別說到山頂,恐怕連動也不能動了。」大師微微一笑。「那該怎麼辦呢?」他說「該放下。」大師笑問「那為什麼不放下?」

年輕人一愣,忽覺心中一亮,向大師道謝離去。之後,他一心做學問,進步飛快。其實,人只要心中鎖定一個目標,並為之堅持、努力、不放棄,就有可能登上人生的高峰。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
南勢阿美語
族語標題
Mapaaw tu nabalucu’an
漢語標題
感悟
文章作者
張美妹
漢語摘要
陳金龍