ta sicuacauyan, ta nekanan a caucau i kacauan, aza qadaw cemalivat a paka navalj i Taiwan, manu sepakamaca tuazua bulay tu bulay a vuqavuqalj a tjaljikedrikedri a qinaciljay a umaq. talidu aravac a qadaw, pasapacun tu anemanema a pinitjumaq.
manu izua a nguanguaq a kudrakudra a djilung a vincikan ta pinaqaqecevan ta vulung. aza qadaw paka temalidu, sa qemiladj i pavavav ta djilung timadju, sa pacuni a vincikan i ta qaciljay a djeljep. inika na kinemenem, manu qemecilu tu drusa qecilu pitaladj ta djilung, mintjus a qadaw, sa pazaraljezalj a cedas. aza maljavaljavar a vatu kata ngiyav a semupavan anan ta sisavarigadu, ka pacun ta na semamalji a zarezar, kipakirimu a mekelj a semagadugadu, pasapacun tu anema a pacugan. aza minelayalayap i kavulungan a tjatjiv, maljakac uta tuazua teljar, kidjekec a mavavaw ta kasiyu a i qeljuqeljuan ta qinaciljay a umaq, tjauljengeljeng ta namaitucu a teljar.
kapacunan a vatu ta zemarezarezar aza umaq a qinaciljay, gemurugur a kivalidiyan a kipalingulj tuazua umaq. pasizangal aravac a siguruguran sa malegeleg a i kacauan, mapapingtjus a qadaw sa kivavilad a semakalevelevan ta taviqan, ini anga katemuru a ljeteku a maka kadjunangan. aza kudrakudral a djilung maruqu ta malegeleg a kadjunangan , sa karuqu azua drusa qecilu a semazua ta ngiyaw, muri tarangen na ngiyav, manu magumac sa kapeteq aza drusa qecilu, sa kivuak tu macidilj a bulabulai a vavayan kata macidilj a na sauqaljay a uqaljay a lumamad.
好久以前,太陽看見一座高山上有一棟小石板屋,就鑽進石板屋裡,石板屋裡有一個刻了一對百步蛇和美麗花紋的大陶壺,太陽坐在陶壺上觀賞石板牆上的花紋,不小心生了二個蛋,嚇出了強烈的光芒,蛋滾了出來,狗看到了發亮的石板屋,繞著屋子不停的叫,貓用爪子想讓蛋停止,卻抓破了,孵化了一位女孩跟一位男生。
樹上的迦基夫鳥,不停的叫著「tjuku!」、「ljua!」。女孩名叫tjuku,男孩名叫ljua。傳說她們二人是排灣族的始祖。