朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國小學生組 編號 1 號
angodra Drekai

konai ka ango draDrekai ka tai enema nenai kai vaga, lra kai nai maki lawlawgo kilrala ki vaga, katha kai swa VedaVedai kiya lawgo tasa bekelra, si konai ka swa talawa ka so Ta romak, ka sara mwalawdro molidokwa, si kai maro lravavalrake kai lra omase, lra kai thingalre idra kakoza si vaga nai ka soTaromak, si konai kaiyasa wa takesikesi nai, si kai tamanai si tinanai miya kadro thingalre, ki vaganai lramani kai ’akakocingale nai, kicakwa ki vaganai si kai sinsi nai.

marahemetre ’atakesi naiya ki vaga si senay, lra kaligilri nganako senay kawriva sa bekelra, si naw twalrai kai yasa karahemetre, kica kwa si kaligilri kawriva ’wacasesi, lro igaiganga na amaniga ka ’atakesikesi ki vaga si kakoza ki Drekai Taromak.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國小學生組 編號 1 號
魯凱族

魯凱族有六個語別,都無法互相溝通,只有霧臺鄉的語言可以通一些。我們東魯凱Taromak比較早遷到平地,所以年輕點的父母也不懂傳承文化,語言和文化比較薄弱,所以我們在重新學習。

是我們的父母對這些也不太知道,傳承上就有些困難。老師認真地在教學母語。我會說一點母語和唱母語歌,我要認真的學習,將來我能當一個Taromak人。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
東魯凱語
族語標題
angodra Drekai
漢語標題
魯凱族
文章作者
林得次
漢語摘要