朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
mwa kathabara

lro mokathabara ta ki Drekai Taromak ko nadroma kata mwa dadaane wa’ece, yakaita makanaele ’alakwa wa’ece kilralrava sa vaga, lro ikai ka ’abere ka droma ka vaga, lro ka drwa ’iyakai sa ta’iya sa lravalalisen ’adrangalo. lra dava ceta maw vagavagay si wa idra, atomananeta tako kilra lravalrava sa vaga sa ’aber, inilinga lro taw bangsangsareta, kata tomatoma sa atomananeta, lro kadrwa ka banga banga.

’alakwa, amala ilroko mita ko lra habalreta si wa ta ’osakaele, idra atomana idra lra siyasi lranga nelrini, lro amaong lra alana ilroko mita mo’alra ’alrang, idra lra siyasilranga nelrini twarearearnga, lro avaiya ikai lro wata kiyangato siswatedre. si lro wata momawma kwadra lrasiyasilranga, lra kaita wa to’ala lro amiyawawbo amwata kidreseng.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東魯凱語】 國中學生組 編號 3 號
男青年

以前Taromak的青年沒有回家睡覺,要全部在會所一起睡。若無要緊事,就留幾個少年看門,其他人就可以去忙家裡的事,但也要注意是否有緊急的事情發生。我們剛成年禮時,都沒有在做家裡的工作。 

如果會所沒有事情,大青年就會帶新的青年去他們的女友家,幫忙她們工作。晚上陪她們到天亮。白天會砍木材送去他們女友家裡。如果她們去園地工作則不陪同,下午再去接她們回家。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
東魯凱語
族語標題
mwa kathabara
漢語標題
男青年
文章作者
林得次
漢語摘要