朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡那卡那富語】 國小學生組 編號 2 號
tikirimi tacau

tangria maku Na’u ia kincaua mia. nguain tamna mamarang mataa mamarang maku tarakanangʉ kavangvang, urucin tanasa paira parovʉvʉ. noo ’unain nguani tamna sa’o’o kʉnʉa ia, pokari kimia ’apakʉnʉ. matʉa, noo ’unain kacangara taniara ia, pokari kim nguani arakukunu. mamisa, tumatuturu ’ikua Na’u, nipacʉvʉrʉ kani nguani tamtitu misee. cucuru ku macangcangarʉ! sii masiraru ku manmaan tacau. nakai, ka’anʉ pakituru mamarang maku ’apacʉvʉrʉ. pacʉpʉngʉ ku, tia nukanmana ’una takananga mukusa tanasa Na’u, sumasima’ʉ mataa nguani tamna tamtitu?

nimukusa kim na tanasa Na’u merovana. natia rovʉvʉ ’inia cina maku parʉ’ʉnʉ misee. nakai makacʉkʉna kim ’inia, ’akia kavangvang nguani cani pininga. maritarʉ kim ’inia macasʉ takananga, koo pa pui’i. mapinipini cu kim! ’atii! ’acu nanu sua nguani iaa?

pacʉpʉcʉpʉngʉ cu kim, aka! tia ukusaʉn tikirimi! matʉnʉsʉ cu kim na cacanʉ. nimukʉrʉ kavangvang nguani tento. kesoniʉn maku, miseni kamu ka’anʉ pui’i tanasa? mata’uru Na’u marivari, nimaroka tamtitu mia misee. manasʉ cucuru aka cʉpʉngʉ in! ’esi musu’ʉsʉ’ʉ nguain tamna vo’in. koo pa ku cumacʉ’ʉra ikamu tamna tacau. marivari Na’u tamna cina, campe niarivi mia marivici tanasa, ka’anʉ pa uturu taniara. pui’i kim tanasa soni, ’akia cu cʉ’ʉrʉʉn, mukusa cu kim na pipiningi tikirimi.

makasi cu ’ikua Na’u, uranʉo kani marisinatʉ “siatikirimi tacau tamna sinatʉ.” tia kani takiciʉn na tacʉ’ʉra cau. makasia niarisinatʉ maku: “’una kim ucani tamtitu, kui-pin-ko kisʉʉn kari nakasayana, nimon na tanasa. nimaroka na ka-5 vuanʉ 16 taniara. tapunia kuncu, mangtʉ’ai nguain tamna kʉkʉ, ’una na ʉ’ʉrʉ masinang ta’uici tarisi, ka’anʉ pa tatia. ’unain cau cumacʉ’ʉra ’inia, paritangsua kimia, nukai tacucuo na tanasa mia. tia kim mati’arangʉ musutampʉ siavua, musu’ʉvʉ na nimʉtʉa ’inia.”

uranʉʉn mia tumatakici sinatʉ, maracocua pa ku Na’u sovungu sinatʉ isua na tatanasa tanasʉn. akini taniara, paritangsua ’ikua Na’u makasi, niatʉa cu nimaroka tamtitu. cucuru sosomanpe! pakasiʉn maku aranaia masini, patimanʉngʉo cu miacara tamtitu!

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡那卡那富語】 國小學生組 編號 2 號
尋狗記

我的朋友Na’u是我家親戚,兩家人經常互訪。Na’u說他們有養小狗,我很期待想去她家跟小狗玩。昨晚我們去她家,得知小狗不見了,我們幫忙寫「尋狗啟事」:「我們有ㄧ隻貴賓狗,原本在家裡,516日走失了,白色毛、四肢短小,頸部有紅色細繩,體型不大。若有人看到請打電話給我們,或送回我們家裡。我們會準備禮物致謝。」我們幫忙張貼並到部落各家分送尋狗啟示。翌日走失的狗找到了,我跟Na’u說,從現在開始要好好的照顧喔!

文章資訊
文章年度
107
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
卡那卡那富語
族語標題
tikirimi tacau
漢語標題
尋狗記
文章作者
孔岳中 Pani Kanapaniana
漢語摘要