pinungan na kay binkisan hiya ga, mki sku slali maga, atuna musa llyung kmyap syux ga, siki p’usan su ku kwara alang ta tayan ma. nanu iy kahun nku pinkyalan naha ru wayan naha swalan yuwaw hani lga, musa su blay kmyap syux llyung la. kyan utux ryax, wayan kmyap syux llyung nku kwara alang na tayan, txiy ku knyap naha syux ga memaw rahu balay ru mebbalay kwara ki! txan lku inlungan na alang ta ga, mtna kwara inlungan naha maha, mwana kinryuxaw ta pyux lm’ing tikay ku syux llyung ma, ana ga son ta kani lnglung nanak lozi ga, ya’ih balay maha kani hiya ru musa ’yat swalan nku kwara alang ta uzi.
kyan utux ryax, tugan mtsway hasa ga muwah sku zik mslubung sya na llyung, wayan txan pyang bsuyan tmalung ku rahu syux mki sku mslubung sya hasa, kyalun nya te sazing sway maha; naga kung tikay ha! halan muw kmyap syux hasa ru rasun muw runiy, kmasu ku kay hasa lga “ put ” maha wayan mstoput sku zik sya la, bsya naha non ru sungun ini htuw tikay ku limu nya, smyuk lku te sazing bsuyan maha; bsuyan muw! naga kung kya ki! wahan misu rmaw magan lki, bsya ryax non naha lku wayan myup sya na tesazing bsuyan ga, sungun ini txiy ku tayan nya niya mhtuw. llungun ku sway tmalung yuwaw hani hiya maha; huwa maha kani? hala kung zik sya hugan hkangi uzi ha? nanu maha kani ku tugan mtsway tmalung hani ga, aring wayan myup sku zik sya kwara naha lga, ini htuw tikay lku limu naha ana knuwan la.
gaga kinyanux Tayan ta slali hiya maga, rema kyan lku pinkyalan ru sinpngan naha, kmayan binkis maha; kinta’yux ta kwara nku babaw rhyan na lhlahuy ga, bnay nku “ kinbalay na Yaba ta ’Lyutux ”, kwara na ’sinuw, kkhawni, kk’man mutuw ini galiy ru ini yewaniy uzi, ana nanu yuwaw ga, siki kahun sku pinkyalan ru snwayan ga blay halan magan la. maha kani ku ba pkkayan ru psswayan inlungan lga, musa blay kinyanux ta la. txiy ku mtmaha ru strahu s’yung hiya ga, mutuw ini sgaliy nku “ kinbalay na Yaba ta ’Lyutux ”. nanu iy txan ta tugan sway tmalung yuwaw hani ga, ye’igiy kahun sku ks’ari inlungan naha ru ’siy nya hiya nanak ku pyang ba, mtmaha inlungan nya, lunga sa ini kba mhtuw zik na sya ru ini kba pglabang skutaw hmakay sku alang. nanu asa ru smawgan musa kmyap syux llyung ga, siki snwayan kwara na alang ga, thuyay sa ba musa kmyap syux ru ini phmut musa magan syux.
傳說,族人要去溪裡抓魚,應和部落的人一起商量抓魚。人心中都有私心想要多藏起來,但這樣的行為不被允許。某日,有三個兄弟來到溪裡的深潭,大哥看到深潭中有許多大魚,就下潭不見蹤影,二哥開口要把大哥救上來,下水之後同樣不見,弟弟也下去找,三個兄弟再也沒有蹤影。
以前就有規範,祖先說:大自然是「創造者」所賜,不可以佔為己有,要經過討論才行動,族人要抓魚時都要經部落人的同意,不可貿然行動。