朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡那卡那富語】 高中學生組 編號 1 號
cacanʉ

ikita cau Kanakanavu, noo tumatimana kita “cacanʉ” misee ia, mata’uru musikarʉ na navungu mita ia, nguai sua tia tapaicaa cacanʉ ’ʉnʉ’ʉnai. imua, makacang kita pacʉpʉngʉ, makananu cacanʉ isua? tatia kara? ti’ingai kara? ningning kara? vanivaniri kara? ma’inacʉ kara? tapikupiku kara? manʉng kara? aka kara tapaicʉʉn? sii, kacaua kita monon na cimʉrʉ, paira kita vanai cacanʉ muru’inasʉ! makai noo matʉnʉsʉ ’una soraru, tatia pariapara! mirʉngʉcʉ ’ʉcanʉ! tia cu kita aka cʉpʉngʉ, tia kara araka sua cacanʉ? tia kara tavarʉ’ʉn tapaicʉʉn cacanʉ mita? soni, tia pa ku poisua cacanʉ cucumeni, nguai sua cacanʉ cau mamane.

iavutu kita na mamane isi, mata’uru tia patʉnʉsʉa mita ia, nguai sua nimova kitana ngisaa cuma cina. nguani tassa ia, cacanʉ cau mamane mita mastaan tatia ikacaraa.

aratatia cu cenana mita. matarava cu nimararupangʉ kisʉʉn, tia cu ’una karanana cacanʉ. manasʉ tia ’una ka’anmana musu rʉ’ʉvʉ, tia kamu muru’ucangʉ, tia kamu tuisua cani pininga, tia kamu ’apacʉvʉrʉ manu. manasʉ tia ’una nanamu, tia cu kita tamu kisʉʉn. sua isi ia, nguai sua cau mamane kisʉʉn.

imua, sua “cacanʉ” kisʉʉn ia, ’una sua cucuru tia tapaicaa mita cacanʉ. ’una sua cau mamane tamna cacanʉ. ’esi kita na cacanʉ ’ʉnai, ’esi kita kangvang na cau mamane tamna cacanʉ. urucin cacanʉ isi ia matʉa, ka’anʉ ningning kavangvang. ’una tapikupiku, ’una racʉcʉnʉa, ’una ravatuvatua. cacanʉ isi, ’una tia kasu miacicini maica ’inia, ’apanapa manasʉ ’una tia rʉ’ʉvʉ musu, muranʉ kasua. nakai, paira tia takacicini pacʉpʉngʉ. tia kara kasu maica cacanʉ isi, tia makananu maica ’inia.

cacanʉ ’ʉnʉ’ʉnai nukai cau mamane tamna cacanʉ, tia kita maica ’inia kavangvang. tia ’una ’inia kacangcangara, tia ’una kangvang karananana ringai. tia ’una mane’i cʉpʉngʉ, tia ’una kangvang muru’inasʉ. noo maica ’apitarʉ cacanʉ ia, tia kita matangiri. cumacʉ’ʉra namuriung, ’esi nanu sua mamanʉng tapaicʉʉn? ka’anʉ mamumurʉ curu. sii, paira ’apitarʉ mitʉvʉngʉ na mamumuarʉ cʉpangʉ. sua isi ia, nguai sua cacanʉ kisʉʉn.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【卡那卡那富語】 高中學生組 編號 1 號

族人聽到「路」時,首先印入腦海是要通過的馬路。那是怎樣的馬路?是大的?還是小的?是平坦?還是陡峭?是筆直?還是彎曲?好通過?還是不好通過?還有一種路指的是人生「道路」。人走在馬路上,也同時走在人生的道路上。不會全然是平坦,有彎曲;有叢林荊棘;有凹凸不平。我們在這路上會有高興也會有陷阱;有輕鬆也有很多的困擾,要特別的小心四周環境,覺得輕鬆時,也不要迷失自己,危機常躲在最輕鬆的時候。這些都是所謂的路。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
卡那卡那富語
族語標題
cacanʉ
漢語標題
文章作者
孔岳中 Pani Kanapaniana
漢語摘要