Matu laning’avan ca cikaupa ka dalaq qabas a, madas is sapuz ca madadaingaz musbai munludun, mucqu ca sapuz i luvuc. vivi’vi ca bunun tu taunahanin ludun daingaz, maupa’i ukain samu sapuz nai. Qaitu sadu kanai tu haiza ca sapuz is ihan vaivi ludun tu bunun, maskalun anais qaipic a luqai muna’u makuscaiv is sapuz, minkatudip maizin ca sapuz is Bunun siduq.
Maca Bunun siduq mantan mapisauqbung is sapuz. tingmut mindangkaz mungausang pisdua sapuz, salin tu maizin ca bunun kuzakuza maca ququmbun. Maca sapuz a maqtu ispitdias cikaupa ka nakakaunun, makazhav ca diqanin maqtu pisdua sapuz isnuduan, maca sinluc’an a sinkukuza, ukma’ia amis sapuz, maupa’i maqtu mapusbais qanitu ciin ma’umas madikla a bahi , nani’in ca qanitu lavilavi itun pindikla itun. Maca munludun qanup a, asat pisdua sapuz, maupa’i mapising is sapuz ca tismumuut a mama’az nani’a nai maqtu pikua itun.
Qaitu asa ata bunun tu mananulu ukma’ias sapuz, maca sapuz a maqtu pistabas cikaupa ka mama’az ciin miniqumic. Mucqa amin ca uvava’az kavivila is sapuz a pistabas lumaq, anaqat asatu mantan mananulu palkaciat sapuz.
Malaupata vaivivaivin ca maqtu ukma’iun ta ka sapuz , maqtuin nitu maku’uni lukic pistaba hana mintasal ca sapuz, ni’in amin mukucia lukic pitdia qaising , maupa maizin ca tingki, haiza amin ca maku’uni kasuling ciin simal pintasal is sapuz.
Maca sin’iqumic nita a, nitu maqtu uka’as sapuz, maupa’i maca aminanan a sinkuzakuza ciin mama’az a mu’aminin asat ukma’ia sapuz. Anaqat asa ata ka bunun asatu maqanciap makadim macial ukma’ias sapuz. namaqtu sauqabasqabas nitu uka’as sapuz.
從前大地洪水氾濫時,先祖們帶著炭火逃向高山上,沒想到炭火在半路上濕了,火種因而熄滅。他們看到對面山的人們有火。就商議由紅嘴鳥啣著炭火來,從那時候布農族人便重新擁有火源。
火非常重要,是生活中是不可或缺的能量。不論食、住、行或祭典都需要火。火可以驅除疾病與惡兆、惡魔並使野獸心生畏懼,牠們因為怕火而不敢攻擊人類。但我們必須謹慎用火,因為火也會燒盡所有的東西和生物。