朗聲四起

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【馬蘭阿美語】 國小學生組 編號 1 號
Talipaelal ko faloco’

O sowal hananay, anca mafalicay nira ko ’orip no tamdaw. O roma i, cowa padeteng hananay mipalita’ang a sowal haw i, mafalicay nira ko tatiihay a waywayan no maliyangay a wawa, malasaka tadamaan i ’orip nira kora sowal. Mamaanay saw? Tahacowaay ko ’icel no sowal hani? Edeng o mafana’ay mitengil a tamdaw ko mafana’ay.

Itiya ho, ira koya matanengay a kapah, nanay masafa no mako a mimaamaan ko cimacima; nanay mafana’ ko cimacima to kacitaneng no mako i ke-siy hananay a fana’, sanay ko harateng no mira. Nika, mata’elif to ko pinapi:na a mihecaan, nengneng han ko nidemakan nira i, nga’ayay to a maemin, dengan o taneng a cecay cowa katongal. Ma:ngoraway ko mira toninian a demak. Yo cecay a romi’ad, longocen nira koya matanengay a singsi. Sowal han noya matanengay a singsi ko mira, “Ata, talatokos kita, tahira i tingroh no tokos i, mafana’ to kiso to sasamaanen ko demak.”

Papacem, malingad talatokos ko mira, a:dihayay ko fakeloh toya tokos, ma:teditedi’ay, kaheme:kan to. Manengneng ho noya kapah ko kaolahan nira a fakeloh i, papiparoen to noya singsi ko mira i loto. Cowa ho kahalafin, matomes to koya loto, karetengen to a mikoyod, cowa to pakafilo. Sowal aw han nira ko singsi, “Singsi, ano kakoyod han i, ca^ ho katahira i tingroh no tokos, mafokilay to a pahawang koni oo’.” saan koya kapah a ma’ohot micaengaw a minengneng to singsi. Hayi, samaanen to no hatini? ” han noya singsi a misatawatawa. “ O hahepolen to!” sa koya kapah a pacako. “Ano hatira i, mana cowa kahepolen no miso, kakoyod han iso ko fakeloh, samaanen a macokacok?” sa koya singsi mitatawa a milicay.

Ngada sa koya kapah, cekid sa ko faloco’ nira. Ta’ong han to nira koya singsi a miahowiday a miliyas. Ikor to i, inaneng sanay to ko mira a minanam to sakafana’, ra:nikayay to a mafana’. O tamdaw hananay i, ano sifaloco’ to lalahecien, inaneng haca, awa ko harateng to sapisawadaw, nga mahidepec nira ko fana’ nira, nga malayap nira ko sakakaay a sakanga’ayaw no ’orip a fana’.

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【馬蘭阿美語】 國小學生組 編號 1 號
感悟

一位年輕人渴望成為無所不知的科學家,卻多年未見進步,於是向一位大師請教。大師帶他登山,沿途撿了許多石頭,讓他背著,最後重得無法前進。大師以此比喻人生——若一心想要擁有太多,反而會拖累自己。年輕人領悟後放下雜念,專心學習,進步迅速。文章最後強調,人生只要鎖定明確目標,努力堅持,就有可能登上成功的高峰。

文章資訊
文章年度
105
文章編號
1
文章組別
國小
文章語別
馬蘭阿美語
族語標題
Talipaelal ko faloco’
漢語標題
感悟
文章作者
朱珍靜
漢語摘要
陳金龍