朗聲四起

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【馬蘭阿美語】 國中學生組 編號 1 號
Sitingsa

Yo kaemang ho kako, iraay ko sano kalangay ako a paliding, o sapinanam a romakat, mafa: na’ to a romakat i, o toloay to ko karireng no paliding ako. Ta’angay to kako toya kahofocan ako a romi’ad i, mi’acaay ko wama ako to tingsa, o citiliday to koetimay a cengel, wa:ho sanay kako a mahemek, ani: ni sa sitingsa kona ’orip no mako. O tingsa hananay i, o ’icel no tamdaw ko sapiparakat, o oo’ ko sapicokih nga, marirengay ko karireng. Ano talacowacowa to a misalama sitingsa, cowa to papayci mikalic to paso, nga’ay haca miyatayat to tireng. O roma sato, ano mimaamaan to i, caloway to a talacowacowa, saka tadamao:lah kako toya tingsa.

Maharateng no mako koya demak itiya ho, toya pihatatanam ako a sitingsa i, patado sa ko wama a milepet to kaikor no tingsa, sowal sa, “ Lepeten ko hantol no tingsa, sa’icelen a micokih ko taripa’an, ” somowal haca, “ Aka pasayra i kaeno a minengneng, nengnengen ko ka’ayaw, ” saan. Hatila, sonisoni romakat, sonisoni tomireng, kinapinapi: na ko pilingsiw, hala: fin to nga, sawad hanto no wama ko kamay nira a milepet, mafana’ to kako mionting to tingsa i, nga’ay nga:’ay to ko pitatingsa no mako, maraay a mara:ay to ko rakat no mako, itiya sato hemek sa ko faloco’ ako, toyanan to i, maharateng ako ko kafokil ho ako a mi’ikong to tingsa, mafokil haca a maepod, mansa mapoling to kako.

“ Nga’ayay to! ” sa ko sowal no wama ako, milingsiw to tingsa nga’ayay to mapolin, kaikol to i, ma: fana’ay to a sitingsa, so^linay to kona sowal nira.

Mararid matatahidahidang kami misalama, sitingsa sa i lalan a pacikay to tingsa, anca cowa pilepet to hantol no tingsa, o pitatawa niyam ko matengilay i lalan. Nengneng han ko lawalawacan no lalan i, makapahay, sekay han nira koya marawraway a faloco’ ako, sanga’ay sa, nanay terep saan itini kona tatokian, tada o kahemekan no faloco’.

Maolahay kako tona tingsa ako, ci Celong hananay no mako a pangangan. Maharateng ho ako koya pisasatingsa ako iti: ya ho i, hemek sa ko faloco’ ako, cowa ko mamatawal ako kona demak. Tahini ko pitilid, sapisitingsaaw sato kako.

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【馬蘭阿美語】 國中學生組 編號 1 號
騎腳踏車

小時候為了學走路,有一台螃蟹車,學會走路以後,換成一輛三輪車,隨著年齡的增長,某年生日爸爸送我一台紫色腳踏車,我終於有自己的腳踏車了。 

初學腳踏車時,爸爸扶著後座,我手扶好龍頭,腳踩踏板,眼睛看著前面。反覆練習多少次,爸爸放開雙手,我把握到平衡的要領,愈騎愈穩,高興之時發現我還不會轉彎,也不知怎麼下車,就摔車倒地。爸爸說學騎車不要怕摔,摔幾次就會騎了,每次跌倒就能領悟到一些訣竅、技巧。  

我們常約好友出遊,相互競速,也會放開雙手展現技術。看著沿途的美麗景致,讓我忘掉一切煩惱,真想讓時光永遠停留在這一刻。

我好喜歡我的腳踏車,它名叫「Celong」。每當想起往日騎車追風,奔馳在步道上的情景,真叫人難忘,點點滴滴,歷歷在目。

文章資訊
文章年度
105
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
馬蘭阿美語
族語標題
Sitingsa
漢語標題
騎腳踏車
文章作者
朱珍靜
漢語摘要
張月瑛