朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【汶水泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
yaya’ mu

lungulungun mu cubalay ’i’ yaya’ mu. ani lumuwag cu’ habangan ini ga   ini luwag cu’ habangan ga, ini niya’ kaicug kahabag. ani payux ku’ sumqaqarax na’ wawwaw ga ini niya’ skui’ cku’ inlungan. ani humicuwa ga, gumualu’ cubalay cu’ ululaqi’ niya’. qutux a’ lungulungu niya’ ka capaang na’ rahuwal na’ waw ga, ukas a’ buwax ru naniqun i’ imuwag. ani ma’uway ru imuliq na’ waw ga, ini niya’ baqani’ ’i’ cuquliq asi niya’ patuwawun nanaq. ulung ’i’ yaya’ mu ka makarux cubalay. yani cami balaiq ’i’ mnahway ’i’ musa’ ’i’ matas. yani cami balaiq ’i’ mnahway ’i’ maglu’ ru ini cami papsugagay. yani cami mnahway ’i’ kumiyun cu’ balaiq na’ kinqiyanux na’ qutux cu imuwaag niyam uwiy.

kiya ku’ qutux cu’ ri’ax ga rakapun na’ summuatu’ na’ mawxa ku’ ulaqi’ niya’. mamati’ cubalay a’ quwalax ru bayhuw. atu na gumualu’ cubalay cu’ ulaqi’ ’i’ yaya’ mu. ini niya’ baqibaqi’ cu’ humaynas ku’ kinmakilux nku’ qumisuwan mu na’ kanayril. nanu yani saluwan la ru sipanga’ niya’ ku’ qumisuwan mu na’ kanayril. ani mamati’ ku’ quwalax ru bayhuw ru ani makagu’ ru ani masiluhi ku’ raniq ga, ini ka’icug ni’ yaya’ mu. asi niya’ rasi nanaq ’i’ pakital cu’ mawxa nku’ qumisuwan mu na’ kanayril. ani ukas a’ galgalgan niya’ ga, asi hakay ’i’ musa’ ’i’ pakital cu’ mawxa nku’ qumisuwan mu na’ kanayril. subilun cami niya’ kahabag i’ imuwaag ka ululaqi’ ru asi cami pacpung cku’ ginualu’ nku’ Yaba’ Utux Kaal. humaynas cu’ usaying cu’ ri’ax la ga. maymaw ’i’ sikaqil na’ kisiliq ’i’ numaga ’i’ yaya’ kinku qumisuwan mu na’ kanayril. tayhuk cu’ gabgabiyan la ga, talan niyam ’i’ yaya’ kinku qumisuwan mu na’ kanayril. ini pangani’ ni’ yaya’ mu ku’ qumisuwan mu na’ kanayril la. lawkah la ru maymag ’i’ mawiwi’ cku’ tiputingan ni’ yaya’ mu. maqas cami ka qutux cu’ imuwag la. sawni la ga, baqun mi cubalay ’i’ yaya’ mu ka gumualu’ ’i’ cami ru bayqan cami niya’ cu’ ginualu’ nku’ Yaba’ Utux Kaal.

kiya qutux cu’ gabiyan nku’ qamisan. kumgabiyan kuwing la ru maganaw kuwing cku’ balihun. lihpiq ku’ siyatu’ mu ru sibiq cu ni’ yaya’ cu’ qutux ka lalabah. kumaal ’i’ yaya’ mu maha’, gihak ku’ kaal ru pasitui’ ku’ siyatu’ naki su’ ini kagihak. halhul cubalay ku’ kisiliq mu ru mahway su’ cubalay ki’ yaya’ muwani ku’ lingnanglung mu nanaq.

iqat mu a’ungii’ kariariax ku’ makasu ni’ yaya’ ru gumualu’ cu’ qutux cu’ imuwaag niyam. aya’ balaiq misu cubalay ki’.

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【汶水泰雅語】 國小學生組 編號 2 號
我的母親

我非常想念我的母親,不管有沒有錢,不管發生什麼事,她都不會害怕,也很關心孩子。她掛念家裡有沒有米和食物,即使勞苦和重擔,也絕不轉轉假他人之手,總是親力親為,我們才可以好好上學,家人才能永不分開,也才能擁有追求家人美好的生活。

有天發生傳染病,屋外大風大雨,她掛念著高燒中的姊姊。天剛微亮,媽媽背著姊姊看病,我永遠不會忘記媽媽的背影,即使刮風下雨、山崩土落,即使沒有交通工具,她仍堅強不害怕獨自帶小孩看病,她認為上帝會堅定的照顧我們。兩天後中午,我看到媽媽以及尾隨在媽媽身後活潑亂跳的姊姊,我們全家都很高興,時至今日,我仍記得媽媽對我們的關心,以及上天給我們的祝福。

在一個冬季的傍晚,我吃了晚飯,在門口玩,身上只穿著一件薄衣服。媽媽拿了一件厚外套出來叫我穿上。她說:「穿上吧,涼了。」,心中感到溫暖不禁說出媽媽謝謝您。

我永遠不會忘記媽媽的背影以及對家庭的付出,媽媽我愛您喔

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
汶水泰雅語
族語標題
yaya’ mu
漢語標題
我的母親
文章作者
林成遠
漢語摘要