Uka’ang bunun maqanciap tu cikuaq qa diqanin daing, maca vali’an tu qani’an na, masanglav va diqanin uka’ i naqtung sadu’an.
Maszang nga luhum mi huluc malkavilic ihan daza diqanin, vevivevi ka luhum ni tu mamaszang sadu’an, mintun na luhum madangqac, mintun madoqlac, mintun mabulav, mintun mataqdung tinvevevi sadu’an. Maszang heza a bantac cin pani’ lusqu’lusqu’ mudadan kusbabai’, maszang tatavi madudung ngi vali, na ni cata isbaqecun vali han nastu ti.
Ni a buan mimisbu’ minsuma maca sanavan santesqang ita han dalaq ti, taqu ita tu kackuku’in na qamisan pinbuan na qani’an. Tinvevevi ka daqes si buan minsuma pasadu ita, minihan mintikukutu minqengil mananakis minbelulu lavavanaqan minbaulu mintikukutu mintoqom, mintun ni tu sadu’an qelangan luhum, mintun matesqang sala mintun malasmadumdum, ni at buan mimisbu’ minsusuma santesqang dalaq ti, taqu ita tu pin qa buan lopaku.
Minsuma a bintoqan maca sanavan, ni tu mimisbu’ tinbibincal, uka’ang bunun maqanciap tu piaq qa bintoqan han daza diqanin, uka’ amin bunun maqanciap tu mun’icaq qa bintoqan maca minqani’an tu na uka’ sadu’an, ni tu qancepun tu mun’icaq qa bintoqan tongqabin, tudip pi sanavanin maqmutin minsuma, malqacivung idaza diqanin tinbibincal, pitesqang diqanin, ni tu maszang ngi tapucquan tu maqtu kusbabai lusqulusqu, qala’ ni a bintoqan qanimulmul li madia a tancala uskunan, heza a bintoqan matesqang sadu’an, heza a kamani tu matesqang, heza a mopin na mucqu sadu’an, tupa’un amin aingka’ tu bintoqan.
沒人知道天有多大。天晴時一片碧綠,沒有邊界。
有各式各樣的雲,有白色、紅色、黃色、黑色。雲彩酷似家的屋頂,為我們遮太陽,讓我們不被太陽曬熱。
月亮有幾種月形,有圓的、橢圓的、上弦月、下弦月。偶爾被擋住,我們看不見。有時月亮很亮,有時黯淡。月亮從不停止地照耀。
天上有閃閃發光的星星,未曾有人數清到底有幾顆。星星在天上綻放光明,天亮就看不見星星。星星不像螢火蟲可以飛來飛去,但他們有許多鄰居,有的看起來很亮,有的看起來不明亮,有的看起來要熄滅又不熄滅。