O tada fangcalay a sowal, o roma i, manga’ay a mafalic ko ’orip no tamdaw, o roma i, manga’ay saka palal no caay ka talipaelal a tamdaw. Tahacowa ka tata’ak ko ’icel no tadafangcalay a sowal sao? Eeng o mafana’ay a mitengil a tamdaw ko mamafana’. O roma i, ca ko masamanay a palimo’ot a sowal, malasakafalic no tamdaw a tahada’oc.
Itiya ho ira ko cecay a kapah tadamafana’ay citanengay a tamdaw, cifaloco’ to masamaanay a demakan, maemin ta’elifen, kikakaen no mako ko cimacima a tamdaw saan cingra, malacitanengay awa:ay to ko caay kafana’ i takowanan saan ko faloco’ nira. Nikaorira, mata’elif to ko pinapina no mihecaan, tadafang:cal ko mitayalan nira to romaromaan a demak. Nika, o sakacitaneng nira awa ko tongatongal no fana’, sacanaar sato ko faloco’ nira a miharateng. Yo cecay a romi’ad, tayra cingra misalongoc to tadamaanay citanengay a singsi. “ Ta! talalotok kita, samaanen a midemak ano saan, tahira to i tokos no lotok fana’ sato kiso. ” han noya singsi a pasowal cingra.
Dafak, lomowad to cangra talalotok, nika nengneng han kora lalan sakatalalotok adihay ko ma’edilay lami’emiay mimingay a fokeloh, tada papienep to tamdaw. Paka’araw cingra to kaolahan nira a fokeloh, papiparoen to noya singsi i sofok koyoden ningra. Caho caho katenes matomes to koya sofok, caayay to pakahadidi mikoyod cingra toya sofok. Sa langiwngiw sa a somowal, “ Singsiaw, koyoden koyoden tahiraen i sasinang no lotok sa kiso, itini ho caayay to paka’orong. ” Pameceng pameceng han nira minengneng koya singsi. “ Hai, matiratira aca samaanen saw? ” sedi sa a matawa koya singsi. “ Pateli han! ” Han noya kapah a paca’of. “ A matira ko faloco’, ano ca patelien kakoyod han kora fokeloh, maan han macokacok talalotok saw? ” Tatawa han noya singsi a milicay.
一位年輕人在許多方面做的都非常好。可是智慧一點都沒有增進,一天,他向大師求教。大師帶他去登山,山上有很多明亮透澈的小石頭,每見到他喜歡的石頭,大師就讓他裝進袋子裡。沒多久,袋子裝滿背不動了。大師問他該怎麼辦?他說;「該放下。」大師笑問:「那為什麼不放下?」年輕人忽覺心中一亮,向大師道謝離去。之後,一心做學問,進步飛快。其實,人只要心中鎖定一個目標,並為之堅持、努力、不放棄,就有可能登上人生的高峰。