朗聲四起

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 高中學生組 編號 1 號
mualraalra muwadrangi

“kemay kanta inupatraranan palru dra muburek ta i punapunan. an adri ta driya temalram mualraalra muwadrangi. nanta ikababaaw i, uniyan dra tratrepatrepa.” kema marengay a trau. na mualraalra muwadrangi i, pakasasadru drata iyanau isaseer aw drata kakalradraman. an maranger ta mualraalra muwadrangi i, sadru a aukayan kadri Taiwan. adri i, muka ta dra druma dra kanatal. an kadru ta i Taiwan mualraalra muwadrangi i, ulraya na pakakawang kantu palidring, ulraya na miutubay, ulraya na midinsiya. ta pakurenanganay drata wanger muka mualraalra muwadrangiya.

na maidrang na trau kurenang kana lepunan muisatr dra yuranbas mukasakasa muka mualraalra muwadrangiya. sadru a marekamenimeni a drekalr kanta kadri Taiwan. maranger ta muka kadrunu kema ta i, tu pilrangaw ta kana mitrepa benatibati. tu babatiaw ta dratu pauwayan kantu ngalangalad kana dare. na bulretrenganan na pinaraganan i, alra munuma lra tu ami? a kakudayan? garem i, a manay tu inapetran? i manay na maair? tu babatiaw ta paseket dratu batibatiyan. marayas kemedrekedreng dra trau na mitrepa benatibati. sadru tu kinalradraman. aw saigu paresimusimuk dra labang. saeru ta, kemesis ta, semenay ta. abalu ta lra drata ulepan. an mauka ta mualraalra muwadrangiya i, inaba an milrang ta. maruwa ta driya madrayadrayar mapulrapulrang. aeman na kemasu dra sadru dra manay driya a pakaaludrun.

muka ta mualraalra muwadrangiya dra salaw inaba dra kanatal. tu pinaraganan na ruma na bulretrenganan i, tu bilinaw. a pananauwan dratu temuwamuwan. aw na kemay isuwasuwa driya na trau. tu sinasaleman na aputr, na tralun, na kawi i, babulayan. an kemakawang ta mudrangidrangi i, kurenang ta inaba ta wanger aw salikesik ta dradrek.

na sagar mualraalra muwadrangi na trau i, kurengaway driya dremulun dra paisu dratu aukayan kana kanatal aw masikasik lra. adri lra mabangabang dratu puwatrimaan dra ritus, dra aekanan, dra kaadruwan. saima tu pinadangan aw apeap tu kawang. kasalikesik tu dradrek aw maysemangalan muka mualraalra muwadrangiya. tu ninauwan na bulay i, tu sasingay tu tililray. an ulraya tu kinasagaran aw madulu tu trima kana manay driya i, tu trimaay. tu pakasemamangal dra nirumaenan.

an marayas ta mualraalra muwadrangi i, kamawan ta dra temakakesi. an sadru ta nilrimawan i, temulrutelru drata kinalradraman ta kinasaiguwan.

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【南王卑南語】 高中學生組 編號 1 號
旅行

人一生如果都沒出去旅行過,會說他活得沒有價值。旅行使人增加見聞,開闊視野。

若想去旅行,國內(台灣)就有許多景點可去,或出國旅遊。假如在國內可以自己開車旅行,或騎機車、或騎單車,或跟團,可依自己的方便到嚮往的地方。

年長者搭遊覽車跟團去旅遊,國內有許多名勝地和古蹟,國內旅遊很方便,只要少許準備就可以成行,但最好有伴同行可互相照應。

到生活品質高的國家旅遊,其傳統有特色的建築都留下來提供他人參觀,四周環境整理優美,讓旅遊者心曠神怡精神佳。

喜歡出國的人,帶著健康的身體、愉快的心情和家人道別。旅行時可以擷取好的畫面或紀錄難忘之事。

常去旅行也是受教育,正是「讀萬卷書,不如行萬里路。」

文章資訊
文章年度
105
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
南王卑南語
族語標題
mualraalra muwadrangi
漢語標題
旅行
文章作者
鄭玉妹
漢語摘要