朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)】 高中學生組 編號 1 號
mudawilr mukuwa muzazangiya

“ inta na trau palru za minatray ’azi ta ziya pakalrang mupatraran mudawilr muzazangi, nanta ikavavaaw mu, iniyan za trima’. ” kema merengay na trau. nu mudawilr ta mukuwa muzazangiya mu, pakasaazu zata inyana’u zata kiningeran.

nu kazu ta i Taiwan mu, ulra na trau pakakawang kana palizing mukuwa muzazangiya, ulra na muitras kana otobay, na zidinsiya mukuwa muzangizangiya. nu kazu ta i Taiwan mu, iturus zata anger mukuwa kanta auwayan.

na ma’izang lra tu ’ami na trau mu, kurelrang kana lepun muitras kana yuranbas(遊覽車) mukuwa muzangiya, i Taiwan sazu na marekamelrimelri na zekalr nantu kinakuwakuwa na kivangavangan, zi mau nantu vinilin na kinaawatrawatranan na eman ziya. nu kazu ta i Taiwan muzazangi mu, salaw ta kalre’ayan, padang ta za saema za paisu mu, kararuwa ta mukuwa. mawmu, milralrang ta za kararuwa ta marepuwalralrang.

kanini na pida ’ami mu, karuwa ta lra mukuwa kivangavanga i Tayliyok(大陸). i Tayliyok mu, na eman ziya ulra nantu kinirekamelriyan. ’azi ta kemaazu parepakuwa kananta ikavaaw, kituluz ta kana tu kakuwayanan nantaw ikavavaaw. ta iya’aw melak izu nantu ’inavayan zi ta asalraw ta ikakuda.

nu mukuwa ta muzazangiya kana salaw munganguwayan na kanatal mu, kamawan ta za mukuwa i rukup kana zekalr; nu mukuwa ta kanna matengetengez na kanatal mu, kamawan za mukuwa ta kana ’aremeremeng kana kakaukaud. salaw ta mare’alav za kuwadakuda ta.

nu sahar ta muiyaiyan muzazangi kana kanatal mu, izu nanta zaziir mu, ta parepauwayaw. ta kaatra’alraw ta inurung, dalikedik ata zazek, semangal ata piniangeran zi merengay kanta niruma’enan mupatraran ta. zi nu mukuwa ta lra muzazangiya mu, nu mena’u ta kana vulay na inudawayan ta sasingaw ta vavalrayay.

nu ulra nu paisu zi ulra nu wari mu, kararuwa u kemuret zanu auwayan muzangizangiya. ini na uwazazangiyan mu, kamawan za takakesiyan. mau izu na temakesi kana rakaz mu, nu pulaludus kanantu tinakakesiyan mukuwa muzazangiya parasan. “ nu temakesikesi lra za sazu za valray, ’azi kamawan za mukuwa ta mwlikapa mena’uwa. ” kema.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)】 高中學生組 編號 1 號
旅行

旅行使人增加見聞,開闊視野。

國內可以開車旅行,或騎機車、單車,或跟團旅行。自由行可以到嚮往的地方,國內有許多名勝地和古蹟,國內旅遊很方便,只要少許準備就可以成行,但最好有同伴互相照應。

近年來有很多旅人前往中國,使觀光事業蓬勃,食衣住行育樂各方面都有特色,吸取優點。

去發達的國家可以輕鬆旅行;到戰事頻仍的地方,我們會感受和平可貴。

喜歡出國的人,帶著健康的身體、愉快的心情和家人道別。旅行時可以擷取好的畫面或紀錄難忘之事。還可為親友帶些紀念品,要記住各國的國情不同,有些避諱說什麼或做什麼,我們要尊重不可逾越。

旅行也是教育,就像高中生畢業前,學校會辦一次畢業旅行,正所謂「讀萬卷書,不如行萬里路。」

文章資訊
文章年度
107
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
西群卑南語(原稱:初鹿卑南語)
族語標題
mudawilr mukuwa muzazangiya
漢語標題
旅行
文章作者
張阿信
漢語摘要