Yuraw ku maras la’i nya mrkyas Pasang mosa cmu yapit. aring sali ru tehok sku suruw rgyax halan cmu yapit ga, hmenas tugan tmuting ku tu’i naha. piyux ini kba yaw na knxan Tayal ku la’i nya Pasang. nanu yaca, spuwah nya cmu yapit mwah psba sku la’i nya pkyanux sku alang Tayal.
te utux yaw kba’an ga mwayaw myasa tu’i rgyax. baha mcwa, tu’i na halan cmu yapit ga yani ci tu’i na knxan ita Tayal, piyux ci yaw na babaw uraw mnaga sku pcri’an na lla’i, siga kba mwayaw tu’i ga thoyay mosa ble mkyanux.
te sa’ing yaw kba’an na la’i mrkyas ga, ble mita bling yapit cyu maki babaw khoni. kruma uyuk yapit ga mngungu mhtuw tanux, siy tl’ing tama beh bling hopa khoni, bling khoni ga kwara cnbwanan nya la.
kruma uyuk yapit ga, hnasun nya mngungu lungan nya mhtuw sku tanux bling khoni, smok sku insuna na tanux bling khoni, pungan nya hngeyan sbehuy nku tanux bling khoni, smoya mosa tmalam mani sku cyu memaw tmanguw abaw na khoni.......
nanu yaca, kruma uyuk yapit ga siy ’aras myuhung lungan, kahun iyik bling msboluk mkura tanux, gmyah aleh nya ru t’aring mlaka beh llingay na bling khoni. mhngi beh ini ptna na khoni ru muluw nni’un na tmangu abaw, aring kya thoyay mkyanux beh cnbwanan na rgyax Tayal la.
phtuw tanux ku rapan kakay na la’i mrkyas Tayal, tkba m’omah mayah, pwayaw tu’i ’sya llyung, pkaraw sku iyik hlahuy, pshri sku sali mosa m’was biru beh binah alang, p’uluw ptyawun ku skyanux knxan, pstna sku krakis ru mrkyas, mosa galan bes na utux tnuxan, pranga sku la’i cikuy ta nanak, pgluw sku gaga snbilan na bnkesan ta Tayal, snhi sku Yaba Utux Kayan. kwara yaw hani ga, siga kba mnglung sku laluw san ka cnbwanan na tanux bling yapit.
Yuraw帶兒子Pasang獵飛鼠,路程遙遠。Pasang不熟部落生活,爸爸藉獵飛鼠的機會,教導兒子如何在泰雅世界生活。首先學會選擇路線。獵場山路如同泰雅世界的路,有世事挑戰等著他們,須謹慎選擇生存之道。其次抬頭觀察飛鼠洞。有些飛鼠因害怕躲進樹洞以為全部。有些勝過恐懼到洞外吃不同嫩葉。Yuraw以此啟發兒子勿躲在屋內,須追隨祖先腳蹤、聽從父母教導,走入田地、爬越山林,努力打拼。
依循祖先訓誡,信靠天父上帝,這都來自領悟飛鼠洞外的世界。