朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東排灣語】 國中學生組 編號 3 號
 likuljau kata kakedriyan  

ka sicuayan izuaza matjatjelu a kadjunangan i tailiku, ru tjekacauan a likuljau. nuri penasaqetju ta caucau a likuljau, papacun anan ta kina remekutj nimadju, sa nu inianan ka sepualang ta kinakemudan nimadju, na malunay anga sun ta su rekutjan. sana su parimasudji nimadju, aicu tjra na madjulu tu saceqalj a sengesengan na likuljau.

ka sauni a qadau, izua macidilj a vavayan, kinacu a za madrusa aljak a mapana venateq. pakivangavangen anan ita vudavudas aza madrusa aljak, qau ljeteku ta vudavudas sa vateq i ljaviljaving ta pana. aza madrusa aljak nusauni djemumulj ta vudas, nusuni makakaluc ta kala pitalima, nusauni kivangavang a pucidilj, na maleva aravac a kivangavang.

manu penapintjus a mekelj a kemasi gadu a ita likuljau, aza venatevateq a vavayan, ka pacun mintjus sa kapavalit a quljau, inika peniliq anga ta pakazuan, inika sumavani anga aljak, pakirimu a mintuluq a mata zaljualjum a kiqilja. qau inika kemeljang anga tu na maqaljud anga kava nimadju. na dremukung i taladj ta zaljum, sa pinapinequt a drusa berung na ngudjus tu sinasiyan, mitjeretjer a kacavacavan a pulingetj. sa pacuni a madrusa aljak, kamayan a kigetjegetjem a kivangavang i vudavudas, ika kemeljang tu namapavalit anga penalinguljan, tjra inika na kinemenem tu ljiadudut a pasa tjayamadju a kamakama na sacemel a likuljau, sa na litequc anga patjaita maca tjayamadju.

na semamalji uta, aza maljimalji tu puqizing a likuljau ka pacun taza madrusa kakedriyan, a matu nekanu caucau a penalinguljan, ikana kisumavan tu izua likuljau, mintjus tu samalji uta likuljau. ayatua na matavak ta a sinazuanan anga, nu semequ ta vali, aza mareka qayaqayam a sacemel kata caucau nekanu ikana marekutje, sa matjatju muvesi a mavilad. manu anema ca madrusa kakedriyan? a maru inikana semanema? cuay a pacucun a likuljau, sa inika pacun tu puita a kakedriyan, kigetjegetjem ta vangavangan tiamadju. qau, cugecugen tiamadju ta qulu na likuljau, sitailj a paqeteleng a qulu na ljkuljau na madrusa kakedriyan, ikana sekeljang tu kedri a rekutjan, na melumeljak anga za qizing a nakuyan na likuljau, matu na masi suqelaman sa vaik.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【東排灣語】 國中學生組 編號 3 號
老虎與小孩

老虎出來傷人,總是先抖出它的威風,使你還沒看清它的真面目時,往往已先自嚇癱了。老虎再來收拾你。

一天,一個婦女帶著兩個小孩到河邊洗衣服。她先讓兩個孩子在沙灘上玩耍,然後自己走下河灘,到河邊洗起衣服來。

突然,一隻老虎從沙灘那邊的山上奔了下來,正在洗衣的婦女見狀大驚失色,自己趕緊跳進水裡躲避起來。她彎在水中,只留兩個鼻孔在外出氣。再看那兩個小孩,依然在沙灘上全神貫注地玩得起勁,全然不知道身邊發生了什麼事情,更沒注意老虎已在他們附近正朝他們「虎視眈眈」。

虎盯著小孩有好一會了,小孩並沒有看它一眼,而是繼續他們的遊戲。接著,老虎又用頭去碰他們,兩個小孩只是隨意地用手撥開虎頭,一點害怕的表示也沒有,老虎那股兇猛的勁頭已全沒有了,它好像很洩氣地走開了。

面對危險或貌似強大的敵人時,你越是害怕,可能越會招來災禍,你鎮定,甚至像兩個小孩子心裡根本沒有什麼怕的念頭,老虎的「虎視眈眈」也就成不了氣候了。

 

文章資訊
文章年度
111
文章編號
3
文章組別
國中
文章語別
東排灣語
族語標題
 likuljau kata kakedriyan  
漢語標題
老虎與小孩
文章作者
高光良
漢語摘要