朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 2 號
Kiatubi pasikay ki sakacekele

Ku Muredikay lathingale kikay tangimiamiane, latubi kidreedreme, thuriace ku laimay, silubu, ngicacaabungu ku abu, akuadraw tubitubi, katuase mua cekele Susa, kela ki lraulrawdru ki daane ki talialaalay, kaimuadaane, singikay kudra nikelretane kailri makamudaane ku sialubu. ku tadarurane ku sapelaelane ki talialaalay ki lacekelenga, ku suakay Yudahe lamakitu tubitubi. walaisi, karaleale, tapapangale ku sialubu.

Kudra marasiakaikay ki Isethire ku labaibay si kaikasawvalaynga lamalra kudra tapangimiane ki Muredikay si pelaela, lakipaluari ku kidremedreme, lamalra ku lalaimay baai, animualra kuini lubu ku silaimay ini iya, ai ku Muredikay lakaitarumara. ku Isethire ladawlu ku pasikawlu ki talialaalay marasikaikay iniane ka kaikasawvalaynga ka Hatake, pamua iniane dreele ki Muredikay kudra tangimiamiane lukamanemane.

Ku Hatake lamua ki kalatadrane ki daane ki talialaalay kidreele ki Muredikay. ku Muredikay lasingibila pelaela ku tangimiamiane, si iya kay, ku Hamannge palrayngi lumalra amudu ki sua Yudahe, ku tapaisuane ki cekele lriarudrima. ku Muredikay lamalra ku tayngeane ku nipelaelane ikay Susa, ikay ku drekase ki talialaalay ku aamudane ki sua Yudahe. ku Muredikay lamalra kuini sapelaelane ki talialaalay baai ki Isethire pealeala ku tangimiamine, animua kidreele ki talialaalay kitubi pasikay ki lasakacekele ini.

Ku Hatake lapadarurunga kuini kitubitubi ki Muredikay.ku Isethire lasikawlu mailuku ku vaga padaruru ki Muredikay. iya kay, “ kaipusawvalay laabaiaby, adravane ka aneane,sanaka kaikapadawlu ki talialaalay langitatukidremedreme naw mudaane kidreele ki talialaalay iya, lritarakipapacay. kikay nitukakudhanane, sanakamapapangale palraelre ki lacekelenga. Ai ku talialaalay laseege ku kingi ka ukudru ini, kuini umaumase kailrikipapacay.

Ku Muredikay latarumara ku tualay ki Isethire ku vaga, “ madhakidredreme ku kailringimia, kay yakaynganaku ki daane ki talialaalay lritaraka masulialivataku ki lasua Yudahe iya. Ikay kikay lukaisu avavaga, ku sua Yudahe lritarapatualay ki talidrumane kipalribulu,kusu si lawacekecele su lalritara kiamudu. kikay takikelretane su ka labaibaynga ki talialaalay, alaw niranavane ka amani kayasaasane!

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 高中學生組 編號 2 號
為族人請願

照規定穿麻衣的人不准進王宮,可是Muredikay不肯脫下麻衣,想為自己的同胞請命。Hatake轉達了Muredikay的要求。Isethire派他帶話給Muredikay,說:「無論是誰,擅自去見王的一定會被處死。這是法律,全國上下都知道。」

Isethire轉告Muredikay:「你去召集Susa城所有的猶太人,叫他們為我禁食禱告,三天三夜不吃不喝。然後我就去見王,要是我這樣做不免一死,我也情願。」MuredikayIsethire要求去辦。

文章資訊
文章年度
107
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Kiatubi pasikay ki sakacekele
漢語標題
為族人請願
文章作者
鍾思錦
漢語摘要
聖經故事