朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 國小學生組 編號 2 號
Malrigili tuvavangane kivaavange

Makalra ku vavangane ki lavavalake, madalamaku kivaavange.

Makaelaela ku kadalame madu ku vavangane ku akivavangane taelre ki papalra madu.

Kunay ka Ngudradrekay lukalavavalake madu, wasilape madu ku akivavangane madu, lakaikasepele, lakiraragay madu, lumadredrelane, luikay madu gaku, ikay madu balriw.

Ku vavangane madu, pia ki latama madu. ki latina madu, yakay lungipapia madu, yakay ku kuakuange ka balebale, lamalra madu ku madru ki batese tu nanuku, lamalra madu ku lrenege ku tulru ku lrima si pakiaw, yakay luarakaiyane ku angatu ku lrenege tusapakiavane tinumateletelenge, akanekane, yakay lutinulrakeakedalane ikay ki nigiasane ku taypiane ku biceaceka, yakay lubaubacungane, duudukulru, yakay lupangithithilibi ikay ki baiyu, yakay lumakalrualrumalane papacase zeazega.

Lutakalrane, lamakevakevele, matuhulriw, wabaata wamangevenge, walanguy walredepe, walrabuale, walailay amia kay suaveday, yakay lumaluulucane, yakay lumadradrikisi ku alrima. kay laabaibay makalrualruamale caicalrisi, makucukucu, bekelane ku vavangane lini, kay sawvalay yakay lumakalilisi mapagelregelrethe, lakikaelaela, lasaasa.

Yakay luatiatinane, tiatina su laiya madu, taatama su laiya madu ki ataatama, latudaadane, sirapale ki lalake, miaki marudrarudrange si tubitubi, dralradralray. matiadaadalame.

Ai kikaynga, matuasenga mupairange, lakakadrua ku yakay cekele balriw ku lavavalake, lakabekelane ku tataelreane madu, lakaidu thingale kawriva ku vaga madu, tabekelenga ku taalrailragi madu, ku laaliali madu. anatumune lasiulri ku tangimiamianenay laiya ku, lupelaelaela ku kayngu, ku ina, kudra navavangane lini, ku nakivavavange lini sakalavavalake, lapusamalraku turamuru.

Lutuvaavangane, lukivavangane, takuakibulrubulru madu, ku vaga, ku lrigilane, ku kakuakudhane ki umaumae si sakacekele, laarukalrigili madu, latakalra ku kisudalru madu ku laali ku talragi madu, mathariri turamuru.

 

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 國小學生組 編號 2 號
愛玩愛學的孩子

小時候的玩具是大人給孩子,有力氣後就地取材創作,玩壞了就換別種。玩智慧型玩具,體驗箇中巧思和解決之道,人多時,可以玩俘擄和捉迷藏。有玩扮家家酒,在玩樂中學習角色扮演,體驗家庭的角色和責任,感受關係的建立及利害關係,非常有教育價值。

現今生活空間改變,有的在平地生活,孩童見面的機會少,不認識就不好玩。不會玩部落遊戲,也不會用族語玩樂交談,回到部落變得寂寞。

 

文章資訊
文章年度
108
文章編號
2
文章組別
國小
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Malrigili tuvavangane kivaavange
漢語標題
愛玩愛學的孩子
文章作者
鍾思錦
漢語摘要