朗聲四起

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【知本卑南語】 國中學生組 編號 1 號
tu pini’aputr na Pinuyumayan

i kani Taiwan na ta samawan ziya mu, mawmaw inta na Pinuyumayan na pukasa sahar za ’aputr. nu patrepa za ta kasaharan mu, na vavayan lra zi na ma’inayan lra, na lralrak ziya, na dawdawan mu, ka’azi mi’aputr nu mupatraran, mena’u ta mu salaw vulay zi kasahasahar. nu mukasakasa ta kana zuma za ta samawan mu, payas kurena’u za ta pinadangan zi mazalram za ta pinitrauwan, a Pinuyumayan naziyua kema.

kemay aidan zi pureha ta mi’aputr nu kema tay mu, uniyan za trau za mazalram. kinger ta za ma’iza’izangan nu mararengay mu, kemay a awatr ini na kakuwayanan, ninta pinarevuwa’ ’azi ta mitaturus za zuma na mawan kema.

na Pinuyumayan tu ’inupizan na ’aputr mu, na zekazekalr ziya ’azi kamaresanan. maya’ za tu, kalra’ayan melak tu kinasaharan na ’aputr na vira’ zi na tralun ’emupiz. na Katratripulr a awatr ziya tu ’ina’upizan na ’aputr mu, maw na lranghi na tamulumulung melri mu maw na kungiya zi na tu vira’ na vuiyung. tu tinutrali na tralun mu, maw na asap. na lranghi zi na kungiya zi na tamulunglung mu, tu ka’aputran nu ’ema’upiz, na vuiyung mu, zuwa lra na payrang mu, ulra lra izu na vuiyung. na ’asap mu temelriw i zenazenan, nu ma’a’ail lra salaw ngulringulr tu vali.

nu ’ema’upiz mu tu pasedesede’aw semeredek na ’aputr na vira’, kavulayan nu mena’u ta. tu pini’aputr na vavayan mu maraupitr, na ma’inayan tu ’a’aputr mu purketreve. maw mu na ma’inayan nu ’azi ziya kituvangsar mu, ’azi maruwa mi’aputr.

harem lra mu marekasazu lra na mitrepa menaniwan za ’aputr na tiyam. tu ’inupizan mu marekamelrimelri tu valray, puwapuwa vulay lra. maw mu muvalivalis ta lra harem, kazuwan na trau na maratrang za parasarasan ’emupiz za ’aputr, tremima’ kana sokka na ’aputr zi na vira’, zi tu ’upizanay za trali za sokka, ’inavaya ’aziya ta ’emupimupiz za ’aputr kema. na kemani mu, nu mukuwa ta i dawilr ka’ayil na ’aputr zi mi’aputr ta za sokka mu ’inava ziya. nu kazu ta i zekalr nu ’azi adawilr ta inuwazukan mu, mi’aputr ta ka’aputran mu karuwa ta mulrepus pulihu za ta kakuwayanan tu pini’aputr na Pinuyumayan.

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【知本卑南語】 國中學生組 編號 1 號
卑南族的花環

卑南族非常喜歡花。男女參加慶典一定戴花環,跟別族聚在一起時,能立刻知道他是卑南族人。

傳說古時戴花就是我們的習俗。每個部落所編的花都不太一樣,選擇方便取得、自己喜愛的花、葉子和一些草來編。很久以前知本部落所編的花,以萬壽菊花、雞冠花還有艾靳的葉子做主要的花,用排香草做繩索。

艾靳草是漢人來了以後才有的,排香草長在山上,枯萎時氣味特別香。編花時花和草隔著插來編,女人的花比較細、男人戴比較粗,但男人尚未接受成人禮之前不能戴花環。現在花越來越多,也有專門賣花環的店,所編的顏色都不一樣,也有人懶得編一圈花環,就買塑膠的花及葉子來編,或用尼龍繩編的花,就不用常常編花。戴生花出遠門會枯萎,因此用尼龍繩製作的花環比較好,我們在近處聚會就用鮮花,這樣能維持傳統。

文章資訊
文章年度
105
文章編號
1
文章組別
國中
文章語別
知本卑南語
族語標題
tu pini’aputr na Pinuyumayan
漢語標題
卑南族的花環
文章作者
陳金妹
漢語摘要