i’o ecuu ne psoseongana, moso nanala anana’o asonghoi yaa chumu ci leasi leima no mayuyuangsou ne noana’o. ne mio, pano nia na’vama ci moso e’ohʉ, ho yono teova to cum’usi to ecuu, nemo esmi tan’e ’o na’vama, mion’a ta’esi no cohiona, yainca no amosi ’o oko… “ ’upena ho mion’a ataveisi no cohiona, te’so ʉmnʉ honcic’u aoyocʉ smoepapei’i. ” ohsi nana skuna no amosi na oko ho poa yo’u no ecuu, micu a’ʉmtʉ mahafo no mongnʉ na oko ho emo’usnu to ecuu.
micu na’no noana’o, o’amo ahtu yuovei na oko, ohsicu ta’kuv’a no amosi hocu peecuni, ne micu esmi to ecuu, inac’o mongnʉ na isi teolʉi cimo meaoskopʉ no chumu, yaeza teolʉi na ftungu no ciengona no emucusi no oko, isicu ta’sona no amosi, ’osni peisvovei ho yaa na fsuyusi, maezo mahafo no mon’a h’aucunu ci nia moatʉ’nʉ, ho sia no aaskiti to ecuu, micu smaotoefʉngʉ ho zotaeva.
micu ake’i aomane, micu nana aha’o tmaskukuyungu i’o chumu to ecuu, isicu aiti na engohcu homo yuyafo, mioc’o nana coni na mcoosi ho na’no meoisi, ho notaico to t’oengasi. ntesicu’so usa na moatʉ’nʉ ho ocia yaa no engohcu, isicueno’so noana’va poengoma no amo no nia oko.
i’o ecuu ne psoseongna, mosoc’ola maito mi’a’ausnasi ne mohcula mcoi ’o engohcu, ac’ʉhʉ ho mohcu nanala cmʉ’ho ’o maaya, ohecula yaa na fahei no ecuu ho ateop’ʉca, hocu aosu’va poa angeesangsia, ’iamamo na’no yonghu ho isicu angeesangsia, ac’ʉhʉ maitan’e hola uhne psoseongana ’o yatatiskova, lahe toehunga ’o’usa ho aiti ci yonghu ci ecuu.
以前,阿里山的大池塘是動物喝水的地方。有對父子來這打獵,兒子去取大池塘水沒回來,爸爸去找他,只見到竹筒在水面上,兒子的另一手在水面上,驚覺事態嚴重,折返取槍,帶了山羌放在大池塘邊,等待機會。一會兒,有水怪冒出要去取山羌,爸爸要替兒子報仇,瞄準後射到了水怪,把水怪消滅掉。
阿里山的大池塘,從水怪死後就是亂七八糟的樣子,後來塘內的大樹及樹枝被清掉,周邊變成很美麗的地方,到阿里山一定會去看這美麗的池塘。