朗聲四起

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 3 號
payat mtswe likuy

cyu utux sali maki alang ga payat mtswe likuy naha, ana mtna utux yaba yaya naha ga ini ptna kwara knba’an naha ru lungan naha.

te utux suyan likuy ga mngiyat calay mtiyaw ru ini hmut hmiri pila. kwara yaw ptyawun sali ru yaw na mayah ga ba’un nya mtiyaw kwara. yaba yaya nya ga stman nya ci te utux suyan la’i likuy hani. baha mcwa, kwara nni’un pagay ru, kwara nuhi rami, kwara ms’an biyak ru welung ga nni’un naha ga kahun te utux suyan likuy kwara.

te sa’ing la’i mtswe naha likuy ga kba calay m’was biru. ana knwan ga, texan su cyu siy kita biru kryax. kahun nya mita biru ga piyux calay ba’un nya yaw babaw uraw hani. ana mosa inu yaba yaya nya ga, siy nya rasiy mluw mosa kryax. baha mcwa, ana lalu yaw ga maki beh syaw yaba yaya nya ku te sa’ing mtswe likuy haca lga ini knkux lungan yaba yaya naha la, piyux n’was nya biru ru piyux ci ba’un nya kwara yaw, stman ci yaba yaya nya mosa ana inu.

te tugan mtswe likuy naha ga kba calay kle sali. ima nyu smoya kle sali kwara alang naha ga hiya kwara wahan naha kmayan. ana sali semento, ana sali tecyu, ana sali khoni ga ba’un nya kle kwara. sali na yaba yaya nya ga knle nku te tugan mtswe likuy kwara.

te payat mtswe likuy naha ga kba calay tmahok ana nalu nni’un. ana tmahok syang ksinu, ana tmahok kwara ramit nuhiy mayah ga, ble calay ni’un kwara tnahok nya. smogan mani ana nanu ni’un ku yaba yaya naha ga, ba’un nya kle tmahok kwara.

kwara payat mtswe likuy naha utux sali hani ga, ini hmut mcayu kryax, ini psya’eh ana cikuy kwara naha. s’utux ci lungan naha kwara payat mtswe likuy hani, utux alang naha ga trahu naha ci kwara utux sali hani. yaba yaya naha ga ana beta bkis ru beta waya mho’in kwara sa’ing bkis hani ga, waya siy p’es lungan naha mita kwara lla’i nya payat mtswe likuy hani ga, waya s’utux ci lungan naha, waya sble calay m’yanux kwara utux sali naha. ita ga la’i ta nya Tayal kwara ta, maki mtswe ta utux sali ta ga, sble ta m’yanux kwara ta, iya ta sya’eh kwara mtswe ta utux sali, aki m’es lungan na kwara bkis ta utux sali.

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【宜蘭澤敖利泰雅語】 高中學生組 編號 3 號
四兄弟

部落裡住著一家四兄弟,雖然是同一個父母所生,但是他們四個人會做部落裡有四兄弟,大哥做事非常的勤勞,不會隨便亂花錢。家中及田裡的所有事情他都會做,父母非常依靠他,因為所有要吃的稻米、蔬菜、豬隻和雞,都是從第一個長兄所供應得來的。

二哥很會唸書,任何時候他都在看書,他從書中得到很多的知識,父母親出外到哪裡都會帶著他,只要有二哥在身邊,什麼事都不用擔心。

三哥很會蓋房子,部落裡人要蓋房子都會來找他。不管是鋼筋水泥房、鐵皮屋及木屋等都能建造。父母親的房子就是三哥所建造的。

老么很會烹飪,不論是山產或田裏的蔬菜,他都煮得非常好吃,只要父母想吃什麼,他都可以煮給他們吃。

四兄弟很少吵架,彼此之間也沒什麼隔閡,只要他們同心合意做事情,就會得到部落族人的稱讚。父母親直到過世時,都帶著一份喜悅的心,因為他們的孩子能夠團結一條心,和睦地相處。

文章資訊
文章年度
105
文章編號
3
文章組別
高中
文章語別
宜蘭澤敖利泰雅語
族語標題
payat mtswe likuy
漢語標題
四兄弟
文章作者
林約道Yuhaw Piho
漢語摘要