semanu ti tu tananan, qatuRiya ya anem ku kasianem tu kalingku pateRungan, tangayaw na Rabi ’nay, mai ti iku tu saqaynepan, temuzus tu taRbabi usepat pama duki, isisan ku Ribang ku, kidadan na semuRap dames, masengat ti iku temanan sa pateRungan, ta qitunan temayta tu naung, lazing, Raynguan ku melaziw ti tu utatani dukian, maseq ti iku tu pateRungan. yau Ramamasim ya bali na, yauzuma yau suni na biyat, wasu uu Raya suni na temuku tama telaquq, ta lazanan yau lazat temankebalan RaRaya nisikawman na, temankebalan simtawak sikawma, pakungku, yau sunsunis metawtawa melilizaq mawRawRat, semaqay iku melaziw ta kitutan lazan ilibeng ay lineng na kiwkay, ta kiwkayan yau satezay ay lazat, ta satezayan na muRebu tu nidiyatip na tama tina na deddan, nibulan na tama tina na deddan tu qanengian tu qenabinnusan, saqayauan tu qaqanan. unnay Rabi usiwa pama duki maynep ti baqi bai ku, sukaw ti imi temuRes pakungku, kinRabtin aimi nansuani matapun maynep, timangu Rusiqulin imi pakungku qatuRiyas ti iku maynep, Raynguan ku ti qumni ti maynep nansuani ku, masuwat iku nani batad ti waRi.
paqenanem iku semaqay ta lazingan ta buqanan, semuna tu zukatan na sezang, yauzuma miRi iku ta qidisan ay bettu, mipil tu Raya suni na Rikum temiRsas ta bettuan, ipilan ta suni na lazing, azu yau mazemun pasatezayan matatapun sasatezay tazian. temanan melaziw iku tu tiyam, madded iku ta pispisan na tiyaman ay qaddadan, mai pama matangan ya tiyam, mai tu lalazat, simunang mai tu suni na qitun temuRes ay. madded iku kikiya masengat ti iku muman semaqay pasa ulun na nenna, temayta tu qaypanay ay, yau a lazat mipil timaikuan tu tiana aisu, sunis ni tiana aisu, ta zennan yau mazemun mawtu semaqsaqay ay, yau sining na damu temud ta qaniyauan pemaRit tu senapasan, senalazat ay Rami, matayta ita yau qeminunung tu senaqay na sezang ay simau, siyupan na bali qeliwiqiw ti, Rabi ti nani, maqezi ta leppawan masingu bangsis na nisammayan niRamazan tu tamun, qeman saqaRabi nani, matatapun saleppawan, baqi bqi, tama, tina, qaqa, nansuani, mazemun melilizaq qeman, tazian qawka maken makalingun qalaydawan ay lanas, tazian qawka nengi niqaynep ku.
歸鄉前晚肯定失眠。清晨四點拎起行李展開歸鄉旅程。故鄉帶著鹹味的微風,不時傳來蛙鳴鳥叫或雞啼聲,路人用族語問候交談,孩子們大笑著玩耍,經過教堂聽到教友吟唱詩歌。
晚上九點爺爺、奶奶要睡覺,我們表兄弟姊妹一起躺在床上,小聲聊著就睡著了,醒來時天剛破曉,我站在峭壁邊看海浪,獨自走在海邊沙灘上,迎接朝陽升起,傍晚家中傳來飯菜香,大家齊聚一堂吃著晚餐,閒話家常。在這裡,才真正屬於自己,暫時忘卻煩惱,一夜好眠。