朗聲四起

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 高中學生組 編號 1 號
Pali’uni Sapuz

Qabasang a, laning’avan dau ka nastu ti, madas dau ka madadaingaz i kitda’ musbai munahaan Saviq ta, tunqabin i ning’av daingaz. Amuqis isluvusun dau ka kitda’ ihaan daan misqang, musqu’in dau ka inadas tu kitdaa. Kaha’anin aingka taunqu Saviq a, uka dau ka sapuz. Aupa luvus intaa ka kitdaa ka, niin maqtu ispalusapuz. Aupa laning’avan a, luvus dau ka dangi’anan intaa ka, kikilim amin a bunun sapuz na isnudu’an. Musqa tu nii aingka kaidu’anan i sapuz. Saduu dau aingka tu haiza itasipal ta sapuz, mapatupa aingka tu namuntasipal siza ki sapuz ta. Musqa tu nasimaq a maqtu puntasipalun ta. Aupa labanasqatan aingka ning’av daingaz. A tupa dau ka kulpa tu na’ap’ap aak muntasipal siza. Tunsiuq a kulpa a, luvus a kitda’, musqu a sapuz. Sin dau qaipis a iskalunan a, angkusun istaa ka kitda’a kusbai makahapav i ning’av daza. Tudiipin a sapuz minhaiza, isnuduanin i maimadadaingaz mita.

Mastaan dau ka sapuz un tu sasauqbungun mita saduu. Maaq i munquma a tangusang malunsapuz, maaq i pistitibuin a quma a sintupa tu haiza bunun i’ita munququma. Maqtu a sapuz un ispit’ia qaising, ishanat i pan’aian, istunu ki hutan, ispaklang i titi. Maaq i makazhav a diqanina a, maqtu amin isnuduan mita bunun, na niin ata mitkazhav mihalang.

Mailantangusang kaququma, kangausunang a naminquma ka maquun, a pistabaunin paiquunana, tudiipin a taimiquma ka minang i maduq auqsa. Imita Bunun tu islulus’an ikma’ia tutupa sapuz. Aupa maaq dau ka sapuz un a maqtu mapa’ia ki halang, maunpain i qanitu dikla.

Qabasang a, haiza dau tupaun tu lus’an haungkav sapuz, maaq mihalang tu bununa haungkav sapuz a tispising dau ka dulus haungkav sapuz, paqpun mindaduu dau ka minihalang tu bununa. Qaqanup tu bunun asa dau tu malunsapuz ihaan qanupan ta. Aupa na tispising a titi un saduu ki tibabangbang tu sapuz, mapising aingka amin mushu mitaan.

Muqa tu asa ata tu mananulu ikma’ia sapuz tun. Aupa maaq a sapuz un a maqtu mapistaba ki sikakaupa tu qaimamangsut. Maaq a uvavaz’az a mazima qaitmal i sapuz, paqpun mahaipi mapinsuna ki quma siin lumaq. Haiza dau ka bunun a nitu niapniap a, muqa unisin misputput mataz. Paqpun asa ata tu mananulu malka’uni ki sapuz tun.

111 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 高中學生組 編號 1 號
論火

先祖逃離洪水,不慎將火種弄濕,派遣蛤蟆和紅嘴鳥取火種,才有火可用。祭典需要火,可以驅除疾病與惡兆,驅趕惡魔。獵人在獵場要升火,野獸怕火不會攻擊獵人。要謹慎用火,不小心會引起火災,也有人被燒死。火提供光與熱,照亮要走的路。

從前有人丟石頭擊中山羌,山羌長嚎嚇到了天神,起了曙光,就有光的存在。現在的火各有所不同。火的能量,提供光源熱能與煮熟,可以制動機械的運轉。因此節約火能,才能永遠擁有火能的力量。

文章資訊
文章年度
111
文章編號
1
文章組別
高中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Pali’uni Sapuz
漢語標題
論火
文章作者
余榮德
漢語摘要