朗聲四起

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【郡群布農語】 國小學生組 編號 3 號
Makaskasa kuzakuza

Katan bunun hai namalbuntu inastucin minghumis, imita a hansiap siin isihumis tu taikla siin iskuzakuza tu saiu hai, asa amin tu paisnasian duma tu bunun mapasnavaav, asa tu maisnasian mas duma tu bunun mapakunding, mais aupacia hai, namahtuin a katan madauzung kuzakuza nastucin, namahtuin a katan malsisial minghumis nastucin.

Imita tama-cina hai maisnava amin mamita tu, asa tu malusbut kuzakuza at, nanin kata pavaian mas kaununkaunun. Cinahu madadaingaz tu ka tu makasa, mais makasa hai ukan mas kasuian at, namahanglas pahainanan mas bunun.

Isian a katan laupaku pasnanavaancin isnavan, supah a imita napasnavaun. Maszang pasnanavaan mas imita tu huma. Maszang a ahilan mas huma tu dalah, mais supah ismut hai, asa tu labutun mapistaba. Mais supah batu hai, asa tu umanun batu. Mais makasa kata hai, maza sinsusuaz hai na-asningun mas ismut, niin mahtu taldaing kalas, dungzavin islaizu at mataz.

Maszang a ispapatas mas imita tu singhaili, navu siin mas tanga. Mais munhuma at ukan mas isunhuma tu haimangsut hai, nin kata mahtu munhuma. Mais mapanu kata mapatas hai, maszangin singhaili, navu sinmas tanga tu mahutungin, nin mahtu iskusia munhuma, imita is-ang mas bungu hai minhutungin amin.

Ni tu kaupa isia pasnanavan malmananu mapasnava. Asa amin tu ilumah makaskas kuzakuza. Kauman imita isia lumah mahtu kuzakuzaun, nakaupa mas pisaningsing lumah tu kuzakuzaun. Masinav halcis sinmas balukan. Mintanan mais iskalunan mas cina tu mapitcia haising, ma-anat pandian, asa tu ta-aza kapimaupa.

Makaniin a katan bunun laupaku ta-aza siin kapimaupa mas itu tama-cina tu sintatahu at kapimaupa kuzakuza. saulabian a katan sasadu mas tilibi, nii tu mat-amin mapatas mas napatasun, mazima lihanian, alasanin mais kusian pasnanavaan. tupa a madadaingaz tu asa tu malmananu at namalisvala maisinin.

Pahasia, paiskalaupaku kata hai, asatu min-anak. Mais isian pasnanavaan hai, malusbut isnavaan, antala mas itumasnanava tu sintatahu. mais ilumah hai, asatu ta-aza mas itutamacina tu halinga, musasu min-anak mapisialsial mas lumah, mais maupacia hai, namin-uni a kasun mas masial tu bunun.

107 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【郡群布農語】 國小學生組 編號 3 號
要殷勤努力

 

父母教導我們,認真工作才不會挨餓;長輩也提醒,懶惰會被人瞧不起。學校就像農田,書本如土地,要除草挖石才能收成。若懶惰,作物被雜草覆蓋,終將枯死。文具如鐮刀鋤頭,若不用,會生鏽變鈍,寫字不勤,心智也會遲鈍。在學校要認真,在家也要努力。記住前輩的話,唯有認真工作,才能擁有幸福快樂的生活。

 

 

文章資訊
文章年度
107
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
郡群布農語
族語標題
Makaskasa kuzakuza
漢語標題
要殷勤努力
文章作者
顏明仁
漢語摘要
張玉發