朗聲四起

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【大武魯凱語】 高中學生組 編號 2 號
kidremedreme ki udale

ku naganeli sia udale, lu kelaku kawmasa kaulainga, takalra ku lavavalake, ku kyaangeange ki aulru sana ceele nakuwa, ai lukelaku kay babekaca haubula alrivilrivi, ku tacebea ki ubulu si angatu ahungiaesai kakalra kasalese, ku yaumawma ka pagai ka lataleke kadruwa ka yamulanga ku acilai.

wathingalaku lu udale, kunumi ka lavavalake aisicabalenumi, aisilenainumi, lu dadavacenumi lu ngudidyusanenumi kadruwanumi ka

aipasuiva, lauai ikai ku manganga ku ngwautubai ku umase ku patilake ku dulrailraki mwa ki kinawmasanenumi, lakuni ai tahatakalra ku lavavalake ku amiyaikai, matiupupunganenga ikay udale, anikai idrengedrengehe?

wathingalaku inya lisiyanenumi, kay kidremedremeli miyalri wangeange, ai kayvai ngwalai ikay tangimiyaiya ki saseveha. lakuni lu davacenumi avaevaehe, kadruwa ka aikisilape numiya, lu ungdungdunumi, aikilepengaku ilrilrikudru ki emeeme.

yakai lu tuhanavaku mutaluvayvai lu maka kibulrunganumi, kunumi la kihagainumi si kahaleale, waudawdalenga! waudawdalenga! yakaynumi ka walrabuale mwa talrabwabuala myaikai, kadruwa ka mwakuludru ki udale. lu kilalraku ngyakadyadihacanaku, la palalrangaku pawcilri ku udale mwaki isiyu, lringau, kahingalainumi, la tupapalra numiya mutauwana.

kudra kadruwana ka samugakugaku ka lavavalake ani asauwalai ani ababai miyalri kadalame nakuwa, sialenai siakece ku lenai si kece ki  tahudrawdrange, laiyaikai, ala mathahihi lu kivaevangemadu lu udawdale.

madalamaku sitalragi sana alavavalake, ai malrasaku lu kudale kadahevedeve, alaiyasi kacaeme sikai maka mugaku kibulru, matya taulra, eene yakai lu ceelenumi ku tatulengea ki talailailadha, si kainumi maka tumanenga lrwabuwale, itituku, ku macanumi myaki syabadha nakuwa, ai kaikaupupungu, kyalalraku kudra mathahihi ka vai, ai padalrunga si kela, mukalavalava paimaima, sakainaku davaceana, anatuma la makaceelelumi si pulringau, ku takelaneli wasinavaku ku kudrulru ikay babekaca, bwaai numiya ku mabula kasalese ka gaku.

 

106 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【大武魯凱語】 高中學生組 編號 2 號
雨水的話

我名叫雨,來到人間久了,小朋友看到我就頭痛。雨天小朋友要穿雨衣、打傘,走路或坐公車都不方便,可能還會被濺得一身泥水,惹小朋友怨。我看得出你們生氣,但這是氣候的關係。你們遠足時,上體育課時,我會盡量躲在烏雲背後。我在下課時出現,有的小朋友很歡迎我,我感到很驕傲,落在他身上,再悄悄跟隨他們回家。

我喜歡跟小朋友玩耍,但不喜歡小朋友淋成「落湯雞」。我的到來,大自然的面貌才會清新,你們的校園才會美麗。

 

文章資訊
文章年度
106
文章編號
2
文章組別
高中
文章語別
大武魯凱語
族語標題
kidremedreme ki udale
漢語標題
雨水的話
文章作者
杜富菊
漢語摘要