朗聲四起

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【撒奇萊雅語】 國中學生組 編號 2 號
kasadingsingan a balucu’

kasadingsingan, u kanamuhan nu katuuday puu’ mahkanengil sahenay kaku, mabadi’ay a kilang, mahetik ku papah, mahedaw caytu kazih, pakasuemet ku kasadingsingan tu lala’, patayni tu baluhay a pihanhanan. ayaw nu mata salunganay a hekal, mahiza tu sepi, caay pakahemhem kaku tu sapapelek nu mata. matapatapal aku ku nipasuemet nu lutuk, kilang, mapasuemet ku balucu’ aku, papitapal itakuwan tu nikasemel nu ingay atu salungan.

u kasadingsingan hananay musumad tu hekal, i zazanay a balu haymaw satu macebal, i pabaw nu iluc muculal tu ku langdaway mangaduway a ciid, uyza palabinay tu sienaway aadupenay sa maduba’ tahekal midang. dihkuway a cilal pacilu’ tu lala’, i apalaludan macebal ku balu, misalukyaw ku adipapang, nanu i cuwacuwaay matumes tuwamin nu hanhan atu nalal.

papitapal tu i balucu’ay aku tu nika uzuma ku ngayal, i sa’wac, mahuyahuy ku lutuk, sumanah tu ku balu, matawa ku nanum nu sa’wac, patahekalen nu ayam mudadiw ku saasu’ay tengilen a dadiw malecad tuyza u sapisanpi tu palaludan, mabalakas ku ayam i tapuku, i pabaw nu ciid midang, miladay itamiyan limulak nikatayni nu kasadingsingan, militemuh tu kapahay balucu’. nu kasadingsingan a aidangan, yadah ku kulit nu balu tada kaymawan. makatawal ku adipapang tu sienaw manamuh misalukyaw, papitengteng tu balucu’ aku apapisalukyaw. sizikuc ku adiwawa tu tuud a kulitan nu zikuc, u tawa i bihid nu heni sa u salunganay i kasadingsingan a balu; u a’suay a dadiw nu heni sa u salunganay a datuk nu kasadingsingan. kasadingsingan mihiza tu nu pauzipay a hudi, pakulit tu satahaw, paini itakuwan tu sakatumes nu hebek atu tahaw.

itini matumes nu hanhan, u tahaw nu kasadingsingan, a sinikelid kaku tu tadamanay a namuh nu balucu’ a tayza micudad. muculil i sakatayza i cacudadan, izaw ku balu, lutuk, ayam pacabay, caayka aniwiw kaku, tapalen aku ku muculilay i zazan matumes nu tahaw atu ngaial. i cacayay a mihcaan, sakaydihan aku sa u kasadingsingan, a tadimecmec hanaku pakaymihca a kasadingsingan, apaketun hanku cacayay a mihcaan ku daduducen.

i niyazu’ niyam, binawlan pasabalucu’en ku nikaluk, miteka tu nuayzaay a mihcaan a maluk. amiteka tu maluk ayza, pisiluti tu ku mauzipay amin, palamiten tu ku mauzipay amin, halhalen tu nika lahci anucila a mihcaan.

105 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【撒奇萊雅語】 國中學生組 編號 2 號
春天的心情

春天,令人著迷的季節。枯樹、落葉,消失不見,滋潤了大地,帶來新的氣息。眼前的美景,如同夢境。我感受春天滋潤了草、木,也滋潤了我的心。

路上的花朵綻放,樹枝頭冒出綠色的嫩芽;溫暖的太陽照射著大地,春暖花開,蝴蝶飛舞,每個地方都充滿了新的生命與希望。

河邊草兒搖著,花兒紅了,河水笑著,鳥兒們把自己動聽、美妙的聲音唱出來,好像一首讚美歌。鳥兒們在空中遊戲、玩耍,一起慶祝春天到來。 

春天的公園裡,花朵顏色很多,蝴蝶高興的跳舞。小朋友們穿著各種顏色的衣服,在公園裡玩耍;他們動聽的笑聲是春天美好的音樂。春天像支神奇的畫筆,畫出活力,也讓我充滿了感動與活力。

我帶著愉悅的心情上學,上學的途中,有花、草、鳥兒的陪伴,一點也不孤獨,路上的行人都充滿了活力及希望。我最喜歡春天,我要好好把握春天,為自己訂定努力的目標。

部落裡,族人們用心耕作,小米、稻米和農作物,春耕即將開始,期待明年收成。

文章資訊
文章年度
105
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
撒奇萊雅語
族語標題
kasadingsingan a balucu’
漢語標題
春天的心情
文章作者
奴娃旦歐.辜木的(黃金文)
漢語摘要