ting tungu! ting tungu! umanicua vahliungu, pakiaturua alialʉpʉngana, miungucu mataingalʉ asasangaraku pasamia, kuparapihli tumua alialʉpʉngana, ihlaisa ihlakuka makacanicu rumiaka arakicacana hlicaliva.
maruaru miararuma, Vilanganʉa saliaku, aariaari maivʉvʉrʉnga, tamu’una malilikihli ihlaku nua hlimilavaʉ musa ariatʉkʉrana, umalilʉpʉngʉ takacichli musasala puaili salia mauasasalana miacalivi ucani umumana hlilʉmʉka masukiu’u, marunana kumakitakia hlaparangʉ’isisi makiu’u masasangarʉ umumu masu’u marumatumuhlu mʉmʉa tarʉtatʉatʉkʉhlʉ ahlamʉ mamaini umani mipipihlihli arupakakari mataingalʉ mavacangʉ ia inatapuhlacʉngʉ hlitaruihla lamuruisa marun hlilʉmʉka masukiu’u kusasa’auaanʉ kitasapisa tamuucu acalaiaʉ.
maci muasa mahlukua miararuma Vilanganʉa, tumua miacalivi tukusu “Su’aci” ucanisana siuamia sala’a, lika’a ia sakʉrahlʉ Taungala. micalivi sakʉrahlʉ Taungala tam marumukuaku umaru ramucu ʉmʉmʉcʉ sahlumu hluhlungu matahlʉkʉtʉkʉka sahlumu paravacangʉ tikiku marumukuaku nua hlimilavaʉ marupatʉkʉ hluhlungu marisʉmʉtʉ vatu’u mavacangʉ amihlakana’ana kani’i vatu’una hlipiracaucauisa langica pahlivinga apahlapaku nua hlimilavaʉ marun patʉkʉ hluhlungu pahlusahli tumatuturua tamu’una ihlahlamu piataisa mʉmʉa sahlumuna pahlʉlʉsʉ ihlahlamu karʉkʉhlʉa tamu’una kiahlahlamu karʉkʉhlʉkia pahlusasahli mataingalicu’ai mavacangʉa hlipahlusahliu nan sahlumuna. karʉkʉhlʉaku nua hlimilavaʉ kiʉlʉsʉ tamu’una musa mahlukua vuvulunga, tumuruturu tamu’una ihlahlamu pautuhlangi hlatʉngʉ, hla rumaringai ahla, maru kalahlapa kiu’u tumimahla tamu’una kisuahlahlama kiariari, ahla pahluasahli.
放學鐘聲響起,我的驚奇旅程就要展開。每天放學走路回家,會經過一大片果園,松鼠在樹上吃著果實,小鳥飛舞,猴子媽媽背著小猴子,穿梭在果園間,回家的路上要經過「Su’aci」吊橋,下面是荖濃溪。
有時我和弟弟會在溪邊唱著爺爺教的古調,我和弟弟也常常和爺爺去到山上,認識野菜和製作陷阱,或著聽爺爺說著以前的傳說或唱歌。我喜歡放學後的旅程,每天都有新奇的事物,就像爺爺說的:森林就是學校,部落就是教室。