amilakuyd tu sasadakayan a caculilan, amilakuyd tu sabalad, katukuh i umaumahan mikilim tu sakauzip, u cacayan a bataan ku sakasasedsed sa, mangalep ku icelang. u nipada’suan nu baki, u satabakiyay a sakatalul niyam. u kakawsan! layapen ku tabakiyay a kukay niyam, ngay malasatabakiyay a cuked nu niyazu’ kami, sadayday sa mupupu tu niyazu’. u kalabiyan a tuki, mihaming kita, dadiwen ita ku nu kasumamadan a dadiw, sadayday hanita patenak ku lukyaw nu tuas. kahemekan a kukay atu mipada’su, malecad tu misakimukimulu sanay a lukyaw. palitemuh tu adingu, namuhen ku adingu, patungus tu adingu. amana kapawan tu tuas, ibalucu’en ku nipasubana’ nu tuas.
u nabalucu’an atu masaupu, angicen ku ipabaway isasa’ay didi’tu, kalalitin ku lima katatules ku balucu’ namu, amana kasasula’cus tu tademaw. kasasukapah kamu. iayawan nu di’tu kakawsan ku masakapahay, baluden ku balucu’. u uzip ku sapisikul tu binawlan, i ayaw nu di’tu musalukyaw kamu, hamaw mapaseneng ku di’tu atu kakawsan. sacacayen ku balucu’ nu namu, misakakawaw sa kasibalucu’an, kadimel atu kadihiyi, pitengili tu ni patinaku nu babalaki ama ina. baluden ku balucu’ nu masakapahay, pizatengi pisaicelangi tu uzip tu sawsawni, amana kakasic, paicelangi a taayaw, a miedap tu binawlan asini pa’yaan ku balucu’ nu angil.
ayza a demiad saliyuten niyam musalukyaw, mikukay tunipisikul nipidiput namu ayza a mihcaan. i kalahukan, masaupu i pakayingan kami. muzikec tu papah nu tayu, pasaksaken tu papah nu paza’, nakatayni mukan tu nipatahka, awza! ayza a demiad a saupun niyam ku masakapahay nu niyazu’, tasandeb sa musalukyaw, sapakasipatelaw ku uzip nu heni, u sapitules tu nikalepacaw amidiput tu niyazu’.
祖靈啊!請接受我們最大的謝意,讓我們成為部落最重要的棟樑,生生世世保衛部落。青年們要精誠團結,用生命護佑部落的族人,讓神和祖靈引以為榮,要奮力前進服務族人。部落的青年階級,讓我們賣力的歌舞,唱著祭歌,跳著祭舞,報答祖靈恩澤。
日出、日午、日幕時分,我們群集廣場在祢的召喚下,日益茁壯。