Mailantangus Bunun ihaan ludun daingaz miqumis, maaq a dangi’anan tu kaidaqvasan a tasban mapusan saba mitulu. Imita maimadaidaingaz kanasia samu malkaquma siin lulus’an. Antanmisqan mita takiVatan a dangi’anan, maisnaqabas a patinganan a dalaq a tu Haulvatan, sintupa dau tu takhahaan uhahaulan miqumis tu bunun. Masudanum a dangi’anana, mahaipi tal’ai’an i sinsusuaz, kasihalan amin i bunun miqumis.
Pakashuan ata ki takBanuaz siduq, kinuzin tu amin minvaaz ihaan takBanuaz tu siduq. Madia a sin’iqumis siin islulus’an mamaszang. Maaq a quma siin qaqanupana ituskuun, maaq a takBanuaza masasaulvaz malkasia mita takiVatan. Ihaan asang Haulvatan masihal dau ka iniqumisan, aupa nitu pavai’an i danum. Talaban a, nitu masmuav tu mabaqis; qamisan a, nii amin tu masmuav makazhav, matatalbuq a sinsusuaz, madia a sina’imaun. Paqpun ik’a’abuq a bunun, mahuhunbuq a bunun, mananau’az amin bunun tu tal’ai’an. Naupa ki masudanum a, madia dua ka titi minsusuma, nitu pavai’an i titi. Aupa masihal a takiVatan tu iniqumisan a, mastaan dau ka takiVan tu masasaulvaz malkabubunun.
Ukaang dau ka ising a, haiza mita i’asang ta ka matitihaul siin lapapaspas, maqtu map’iu ki mmihahalang tu bunun. Haiza amin a matitinba’ tu bunun, maqtu aingka matinba’ ki madidikla tu bunun siin pa’is. Minsumain a Lipuun a, maaq dau ka madadaingaz a, muqaiv munastu haan Tankinuz tu Malivasi asang, ukaunan i sibus. Musuqais aingka mun’asang a, madasin aingka inaita madadaingaz, binanau’az siin uvavaz’az tunlusqu munTankinuz tu dangi’anan, tupaun tu asang Bahuan, saulaupakadau.
從前,布農族部落在生活在中央山脈。先祖們依照禁忌從事農耕祭儀,生活領域在中部,被稱為Haulvatan,該地域水草豐富,適合人們的居住與生活。
丹群與巒群比鄰而居。許多語言、生活習性仍帶有幾許的巒群色彩。不同月份的農事與祭儀,仍照傳統巒群的規則施行,極少更易。耕地與獵場常與巒群重疊,多年來相安無事。由於故鄉冬暖夏涼,氣候宜人,水資源豐富,農作長年豐收,造就人們豐裕的生活。獵物喜好逐水而居,因而肉食無虞。
故鄉沒醫生,生病就找算命和占卜的人治病痛。占卜者採世襲制,源自巒群的所學,但有青出於藍的成績。這些占卜者在布農族群中的佼佼者。原鄉沒有生產甜食,獵人會下山到光復(Vata’aan)嚐甘蔗。後來到後山居住。因此,大部分的丹群人遷居後山的馬遠聚落直至現今。