朗聲四起

103 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 國小學生組 編號 3 號
tinagiljan nua cemelala’

kasicuayan izua za macidjilj a kina a nakemacu tuazua marekaka a vavayan katua u’aljay i vavua a masengesengeseng. azua vavayan nasemevalj tuazua kaka a u’aljay, ka masengesengeseng azua kina, manu emaung azua sinevalj a kaka a u’aljay. manu azua kaka a vavayan ivu tuazua kina, “ tutuanan a ’u kaka ”. ljakua inika temutu tuazua kaka, ki’aungan azua kaka vavayan, ljakua inika ljemaui azua kina. vaikanga semavavav tua kasiv sa senayan a meses azua kaka a u’aljay.

manu lemangeda a cemas tuazua ljingav nuazua vavayan a semenasenay, manu salimsim a cemas. sa sisusevalj timadju tuazua sinevalj a kaka u’aljay, sa pavai tu ita a sekam, sa paseljengua’i a pakata’ed. sa lapi nua cemas azua timadju a vavayan a pasa tjarivavav. ka masulem, lemangeda azua kina tua emau’aung a ljingav, kipakirimu a semazua pacun manu amin azua pina’ereng itua sekam a u’aljay a ’unu’unu a emau’aung, ika napacun tuazua vavayan. azua kina, kipakim a penalinguljan tjaimadju a vavayan. patjemasulem, ljakua inikanamakadjumak. vaikanga pasauma’ azua kina, sa pasemalavi azua kama, ka sipakapitjulj a adav, manu semauma’ azua vavayan, ljakua timadju name’acanga, saka namesamiling aravac. ka pacun a kama tjaimadju, inika kemeljang tu aljak, manu kivadaan’, “ na kemasinu sun? ” azua aljak pasemalav tua kama tazua sina tjarivavavan a pinakazuan. ivu timadju, “ tia’en namasan aljakanga nua cemas, inikanga tjemaza tuaicu a uma’. ”

azua matjaljaljak inika kiseljangin a varung, ljakua, timadju nakemakezeng tu inika kiljaui a kiadju’. amin a ki’aung tua matjaljaljak tu pavayan timadju tu tjelu a vat na va’u. sa ivu “ vaikangaa’en, ku kacuin azua va’u a cemikel a mazua i tjarivavav, uri kusitalem tiamadju, nu mezangal a me’acaanga a va’u, muri kupaysuan azua ’u va’u. nukaki maysuysu a ’en tua va’u, murizua zung a zemaing. ” ka maka’a’ivu pasa meneka timadju, azua matjaljaljak na saljivalav aravac, kembung sa’aung

kavililj nuka lemangeda tiamadju tua zemung, kemeljanganga tuazua vavayan a aljak, izua i tjarivavav a maysuysu tua va’u a ljingav.

103 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 國小學生組 編號 3 號
打雷的由來

古時,有一位母親帶著姐弟在田裡工作,姐姐背著弟弟,母親工作忙,不幫弟弟餵,姐姐唱著歌哄弟弟。天上的神聽到了女孩子唱歌,把女孩子接到天上去了。七天後,女孩子才回到家裡,父母捨不得,想把她留下來,可是,她堅決不肯留下來,只請父母給她三粒小米,說:「我想回去了,我帶走了小米回到天上,等小米長成了,當我搗小米時,將會有雷聲作響。」說完,她就消失了,父母每當他們聽見雷聲時,就知道是女兒在天上搗小米的聲音。

文章資訊
文章年度
103
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
北排灣語
族語標題
tinagiljan nua cemelala’
漢語標題
打雷的由來
文章作者
謝秀珠
漢語摘要
謝秀珠