朗聲四起

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 國小學生組 編號 3 號
ruvecaveca a sacemel

izua za marekaka, vaikan na kina kata kama a semavavua a kipusengesengan. ka semavavua inadju’ aza madrusa a marekaka. sa ’a’ivui, “ uri vaik a men a sema vavua, uri siuljay a men, sa tisun a tjavulung, kisacunguljianga a su kaka. nu masulem kezekezuanga a paljing. maya semu’elje’eljev a pa’eteleng. ” ayain aza marekaka.

kamasulem, cuayanga a kemaljavaljava, iniaka mangtjez a kama katua kina. ka ’ezemezemetjanga pacunan a kemasi cadja a sapuy nu tjacuay tjamakeljang aza sapuy. “ uzayanga tia kina kati kama, a namasi sapuy

a mangetjengetjez, ” aya ti tjavulung. sa izua tiamadju a kemaljavaljava i paljing, manu djemaljun azua sapuy, inia cawcau, mavan a teljar na ucivauvau. tazua namasuram tiamadju ! sa ’eljevi a kemezekez a

si’eljevan sa kata’edanga.

’au, ta’edanga tiamadju, manu izua a cemugecug ta paljing “su’eljevia’en, ’ualjak, ” aya zua ti sa cumay. “ tima sun? ” aya zua tjavulung a kivada’. “ su kina a en,” aya temevela, “ inika namaitazua a ljingav ni kina, mageleng sun aravac, ” aya ti tjavulung. “su kinaangata a en lja, su’elevia’en!”aya, sa aza ljingav nimadju namakeljitanga, iniangaka namageleng, “ su’eljevi a en ’ualjak, salilimanga sata’edanga’en auta, ” aya ti cumay a mumalj. “ inika ’ukinasun, vute’ite’ilj a sukula, a kula na

kukina ’ucengecengel, ” aya ti tjavulung, sa inika su’eljevan. sa vaik a kicacadja a ’emucengel ta kula ti cumay. “ ti kina angata! ” aya ti tjavulung sa su’eljevan. ti cumay punetalj a sema’erengan. ka ’emereng azua ti cumay i tua putuputungan, sa pini vecekadananga a tjaljaljak, sa ljaviljavingananga azua tjavulung.

ka cuaiyanga lemangda ta ’aruce’uce’uc ti tjavulung, “ anema su kakanen kina? “ kemakakan a ’en ta ’arizang, palisi a keman a kakedrian, ta’edu a kirimu ” aya ti cumay.  “ ainuanga ’u kaka, kina? aya za ti tjavulung, sa cecelen na tjavulung a kaka a makaputung, neka auta! “ inisun a ti kina, sukinananga a ’ukaka pai? ” aya ti tjavulung, “ ini, imaza i taladj ta ’u tjiyalj ” aya ti cumay. tazua migacalj i sauniuni sakaviladanga ti tjavulung, kemeljang tu inika kina nimadju!

108 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【北排灣語】 國小學生組 編號 3 號
會說謊的野獸

有一天父母親到深山田園工作,兩兄弟留在家裡,交代哥哥:「可能過夜,晚上把門窗鎖好。」天色暗了,兩兄弟上床睡覺。有隻野熊變聲要哥哥開門。哥哥看到門縫出現白白的腳不開門。熊把腳弄黑後再度叩門。哥哥把門打開,黑影奔向床鋪,聽到一陣咬碎骨頭的聲音便問:「媽媽!你在吃什麼?我也想吃!」「哦!我在吃長豆,小孩子不能吃,你趕快睡。」母親回答。後來,發現弟弟不見,是被吃掉,連忙奪門而出! 原來剛剛是野熊,不是媽媽。

文章資訊
文章年度
108
文章編號
3
文章組別
國小
文章語別
北排灣語
族語標題
ruvecaveca a sacemel
漢語標題
會說謊的野獸
文章作者
謝秀珠
漢語摘要
謝秀珠,傳說故事