朗聲四起

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
Pataruamara ki Tuaumase ku lalake ini

 

Sangilribatanga kaulaynga, ku Tuaumase kialrialringaw ki Aberahame. ladawlu iniane; “Aberahame!” ku Aberahame, latubalre, “ kawvadhaku, yakaiyaku kay!” Ku Tuaumase lakawriva, “lriiluku su ki lalake su, kuini ki kathalray ka sanguangea ka lalake su ka Isake, mua ka Muriahe, ikay kuini ki tapelaelaneli musuane ka lregelrege, lrilama su iniane si tusapatarumara nakuane. ”

Sakakaiyane ki mialrealre, ku Aberahame labucukunga ku saarakaiyane patarumara ku angatu, lapasiamece ki ruba, mailuku ki Isake si tadrusa ka sasiakaukawlu ini, karedele papia kudra ki pelaela ini ka kadaengane.

Sakasamakatulrulu, ku Aberahame saadaili si dreele kuini ki amuane lini. Lakawriva ki sasiakawlu ini, “kunumi si ruba asuusura ikay kay; kunaku si lalake lrimuanay kavay sukubu, ala lrisiwlrinay mua kay numiane.” Ku Aberahame tukudra kay angatu laiya ki Isake, ku alrima ini lamalra ku lrabu si taapudhane. Kuini lamatama lataruadrusa katuase. Ku Isake, “ama!” laiya.Ku Aberahame latubalre, “lalakeli, manemane?” laiya. Ku Isake lakivaga, “yakaynga kay taapudhane si angatu, lainu ku apatarumarane ku kiw?” Ku Aberahame latubalre, “ Lalake, ku apatarumarane ku kiw, lri ngipapadulrunga ku Tuaumase! ” kuini tadrusa laarukay katuatuase.

Ladaruru kuini pelaela ki Tuaumase ki Abrahame ka kadaengane, ku Aberahame lapathagili darepe ku tapataruamarane ka caapa, lapubelenge ku angatu, lamalra ki lalake ini pubelenge si lripalripi ki kinaumasane ini, laciliki ku lrabu lripapacay ki lalake. Ai ku sasiakawlu ki Tuaumase subelebelenge latualay belenge akuadraw kawriva iniane, “Aberahame! Aberahame!” latubalre, “kawvadhaku!” Ku sasiakawlu lakawriva, “madha pualrimalrima, madha duladula ki lalake! kikay wathingalaku kusu wasukubu su ki Tuaumase; kaisu wamalra ki lalake su, kuini sakathaane ka lalake, paasuuru si kaibaai nakuane.”

Ku Aberahame ladreele pangithalringulu, ladreele ku vaeva ku balase ka kiw, ku laungu ini mukaraidri mucuucusu ki kalribungubungu. Lamua malra mukerenge kuini, malra pangitalikaiyane ki lalake tusalamane patarumara. Ku Aberahame ki kuini ki kadaengane lapasi “ku Yehuba lripadulru” iya. Pakela kaykameane ku laumaumase amiana kikay,” ikay ki lregelrge ki Tuaumase, lritarapadulru.”

112 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【霧臺魯凱語】 國中學生組 編號 2 號
將兒子獻給上帝

上帝考驗AberahameAberahame通過許多考驗,順利回去。

文章資訊
文章年度
112
文章編號
2
文章組別
國中
文章語別
霧臺魯凱語
族語標題
Pataruamara ki Tuaumase ku lalake ini
漢語標題
將兒子獻給上帝
文章作者
鍾思錦
漢語摘要
聖經故事