sa yana amwanai mobolra ki raceve, ka lramalralra, lra makwarivariva nai, lro atolo ka toki, ai siyolita mwaidra lramanemaneta, si lrai davace ta mobaliyo, si kwadra saka tolo nai, lra ilranga ta mwalaodronga, eene laiya tobalre, si kwadra saka tolonai, amwa idra garang idra leglege idra kaelea, kadrothingalre idra tamiya idra daedae, davace a’olawlawdro, ’ahwahwako mobaliyo amiyaya, si ka asagisagilri awlegelege, lro alrealrenai lra kai kilalalala, si kwdra saka tolonai, lra thingalre amomolri, si lra kainganai siyoli, dongdong idra ta lrolrodaneini, lra wanai idra lra manema nai wadradradraw ta ko alrealrealre, kadralemedreme si kadrowa, lra isolay nai, sa amiyaleale silra’e si takwadradraw, lra saiya bangatenga ka toki, kainganainga lwabwabwalre mokesa adradirerelrenga lingaw ini, sa ceelre naiya lra kiragaynga.
我和二位朋友到山上打獵及尋找植物,約定好三點鐘要一同下山,到了約定的時間,我們相互提醒回家,其中一位朋友往稜線的路走,這條稜線的路是往下,朋友以為是回家的路,離我們愈來愈遠,叫也聽不到,我與另一位在放東西的地方等待那位朋友回來,天黑了,朋友還是沒有回來。
當我們到山上時,若不清楚地形,不要隨意離開自己的同伴,以免發生危險。