kintalan su’ ku’ malalawloq nku’ tatayu’ qu? kintalan su’ ku’ mananananaq ka’ suga’iru’ nku’ tatayu’ qu?
manananaq ku’ suga’iru’ nku’ tatayu’. aruwa’ ku’ qamisan ka’ tikay ru’ muwah ku’ gabagan ka’ tikay ga, pa’asiga itaal ’i’ manahahiyaw ’i’ humakay cku’ lahulahu ru’ mickacka cku’ pahpah. kiya a’ pahpah ga pakakiya a’ balaiq talan ka’ tatayu’. kiya a’ tatayu’ ga yani uwi pakakiya’ a’ mananananaq ka’ angayan cku’ makababaw na’ rawrawq.
atuna manbahag cku’ rawrawq ku’ tatayu’ ga, papauwahun nku’ rawq ku’ giqas na’ kinsawkan. kiya mawiwi’ cku’ babaw na’ qusiya’ ku’ nami’. makahtu’ cku’ babaw na’ qusiya’ ku’ tunux na’ qulih. minga’ kahabaag ku’ qayaban. masiyaq kahabaag ku’ ma’uba’ ka’ hamhum. makapahpah kahabaag ku’ matanah ka’ pahpah. humuwaag kahabaag ku’ buweing. yani kahabaag san maha’, balaiq ru’ magbatunux ku’ rawrawq.
mana’aring ’i’ magaga’ ku’ tatayu’ ga, bali’ cubalay magbatunux. ini patagtatayu’ na’ ga, ’i’ hiya’ ga aqih a’ talan cubalay ka’ kakumay. mabihu ’i’ humakay cku’ rawq ini ga qarax nku’ kahuniq. si’icun niya’ cku’ cuquliq ku’ cinalxan niya’.
minuwah cku’ matagtatayu’ ku’ kinmagbatunux na’ tatayu’. ani ini ka’ingasug ku’ qinqaynux naha’ ga, asiki na ga manlawkah ’i’ maqiyanux. kinmagbatunux cubalay ku’ tatayu’ ga! baqun niya’ ku’ ayhung na’ waw ka’ mana’aring cku’ kakumay ru’ matagtatayu’ cku’ rahuwal!
payux cubalay a’ tatayu’ cku’ Taiwan ru’ baqun kahabaag na’ itaal cku’ babaw na’ rawrawq. ini packa’ ku’ kaal nku’ Taiwan kahi payux ku’ tatayu’ mhniq i’ runi. kiya na’ ku’ mananananaq ka’ tatayu’ cku’ Taiwan. payux ku’ ini baqi cu’ minuwah inu’ ka’ itaal. muwah ’i’ mitaal cu’ tatayu’ nku’ Taiwan. babaw niya’ ga kiya a’ riax su’ ga aras kahabaag ku’ qutux su’ cu’ imuwaag ru’ usa’ ’i’ mitaal cu’ tatayu’ cku’ tinqalangan na’ yencumin. babaqun su’ ku’ kinusa’ na’ waw na’ tatayu’.
冬去春來蝴蝶漫遊在森林與花叢間,當蝴蝶飛舞田野時,泥土散發清新氣息,都是幸福洋溢的氣氛。誰知道蝴蝶要成為蝴蝶前是一隻醜陋的蟲,蝴蝶的美麗是蛻變而生,即使生命短暫,蝴蝶仍然奮力的過著催燦的一生。不同的氣候,棲息著許多種蝴蝶,還有特有品種呢?愛好者每年都會攜家帶眷到部落賞蝶、發現蝴蝶的奧秘!