朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【汶水泰雅語】 國小學生組 編號 4 號
xuwil mu

kiya qutux cku’ imuwaag ku’ xuwil mu. magalpu cu’ kaal ku’ Ahu ka hani. kiya qutux ku’ xuwil ka kiya’ sumibih ’i’ hiya’. ralu’ niya’ ga Hale. laxi tali’ maha’ ini humaynas cu’ qutux kaal na. asikina ga rahuwal cu’ usaying ku’ cinalxan nku’ Hale ku’ Ahu! tiku sikaal ti’ sawni ga yani nanaq ku’ Ahu.

Ahu ga yani minaki’ cku’ Taiwan. asiga tatapih ku’ usaying ka cangiya’ niya gi payux cku’ hihihi’ niya’ ku’ isiting ru ighil ka kinuring. usaying ku’ rahuwal na’ rawiq ru magalawa’ ku’ abag na’ tunux. asi cubalay a’ magalawa’ ka kinbalaiq na’ batunux. tikay ru matimurul ru magalawa’ ku’ nguhu niya’. hawti’ ’i’ umaboh. rahuwal ku’ ngaquwaq niya’. qutux cu’ riax ga, asiga kacun na’ Hale ku’ cangiya’ niya’. magalawa’ kahabag ku’ kinuring nku’ Ahu ka hani. asikina ga kiya uwiy ku’ ukas a’ kinuring cku’ hihihi’ niya’. talan ku’ magalawa’ ka quwahil. tikay ru isiting ini ga magiyuhibong ku’ ngangu’ niya’. talan niya’ ku’ balaiq niya’ ka cuquliq ga sipapawian niya’ ku’ ngangu’ niya’.

maniq cami ga, naqarun ’i’ maniq nku’ Ahu ku’ sibiq mu ka nananiqun la ga, talan niya’ ku’ miniq mu cku’ Hale ka nananiqun ga, rarima’ ’i’ musa’ ’i’ umingat ku’ nananiqun na’ Hale la. ukas tikay a’ hanang ga pakakiya cku’ ik na’ raralan ’i’ pasibayhu. pakakiya uwiy cku’ latanux ’i’ puwagi’ ku’ Ahu. mararapa’ ’i’ kumamil cku’ rawq. maqilaap ’i’ hiya’ ga rahuwal cubalay ku’ sininguhug ka hanang niya’. asi aqih ku’ kisiliq mu.

lungulungun mu ku’ qutux cu’ riax ka pinayma mu cku’ Ahu i’ latanux. asi ga tapangan na’ tatapang ku’ kinuring niya’. yugun mu ku’ qusiya’ ru asi mawap cku’ imuwaag ku’ Ahu. yani mu na’ yugun ku’ qusiya’ ga rarima’ ukas ku’ Ahu la. rararima’ kuwing matagik na’ imuwaag ’i’ rumkap ku’ Ahu ru paymaan mu lawwiy cku’ bintang. talan mu ki’ suway mu na’ kanayril ru asi cami pasiyaq.

magaboq ’i’ musa’ ’i’ matawwaw cku’ ragiyax ’i’ yutas ki’ yaba’ mu ga, maka’ibu’ ru makasawbih cku’ kukuy na’ yaba’ ru rarima’ ’i’ mastatayl cku’ kulu’ na’ yaba’, siwiwi’ niya’ ku’ ngangu’ niya’ ru ini huwaw ’i’ matahunak cku’ kulu’ na’ yaba’. asiga malahang cku’ kulu’. ’i’ matukari’ ru ini silnga’ cku’ kulu’ na’ yaba’ ku’ Ahu ga, naqru’ ’i’ matawwaw ru makasabih cku’ balihun ’i’ numaga’ ’i’ yutas ki’ yaba’. ’i’ talan niya’ ’i’ yutas ga rarima’ ’i’ matagil ru mataganan ku’ hihihi’ niya’ ’i’ musa’ ’i’ masacka’ ku’ kuru’ na’ yaba’. yani ku’ baliq niyam ’i’ hiya’.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【汶水泰雅語】 國小學生組 編號 4 號
我的狗

Ahu已經十歲,還有一個陪伴的狗叫HaleHale年龄只有幾個月,但是,體型有Ahu的二倍大!不過,今天主要講的是Ahu

Ahu是土狗。耳朵像兩把長滿毛、短又窄的扇子;一對大眼睛像黑寶石;小鼻子圓圓、黑黑的,摸起来滑滑的;一張嘴巴大大的,有次,還差點咬掉了Hale的耳朵。

Ahu全身黑毛,有幾個掉毛的地方,露出了黑色皮膚,尾巴短短、黃黃,看見喜歡的人搖晃得厲害。

吃飯時,Ahu吃完牠的食物,看見我扔给Hale東西吃,Ahu馬上過去搶得Hale没有吃,我只好用筷子再扔给Hale吃。一般没有聲音的情况下,Ahu會在桌下乘凉,也會在院子曬太陽、打滾抓癢。睡覺時,Ahu會打呼噜,弄得我心煩意亂。

有次,在院子给Ahu洗澡,毛還濕濕黏黏,趁换水,就進屋。我連忙跑進屋子,把Ahu抓進澡盆洗澡。我和妹妹看了哈哈大笑。

爺爺和爸爸一早上山工作,Ahu撒嬌的貼上爸爸,跳上爸爸的車,搖尾、安靜的坐著,彷彿是車上的衛兵。如果出去溜搭,沒跟上爸爸的車,只要爺爺和爸爸工作回來,Ahu一定會搖晃身軀迎接他們,這樣的狗怎不令人喜歡?

文章資訊
文章年度
110
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
汶水泰雅語
族語標題
xuwil mu
漢語標題
我的狗
文章作者
林成遠
漢語摘要