朗聲四起

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【汶水泰雅語】 國小學生組 編號 4 號
xuwil mu

kiya qutux ku’ xuwil mu. kii’ magalpu cu’ kaal ku’ Ahu ka’ hani. kiya qutux ku’ xuwil ka’ kiya’ sumibih ’i’ hiya’. ralu’ niya’ ga Hale. laxi tali’ maha’ ini pakarakiyas cu’ mama’. asikina ga rahuwal cu’ usaying cku’ cinalxan nku’ Hale ku’ Ahu! tiku sikaal ti’ sawni ga yani nanaq ku’ Ahu.

Ahu ga yani ku’ minaki’ cku’ Taiwan. asiga tatapih ku’ usaying ka’ cangiya’ niya gi payux cku’ hihihi’ niya’ ku’ isiting ru’ ma’uba hayahy ka’ kinuring. usaying ku’ rahuwal ka’ rawiq ru’ magalawa’ ku’ abag na’ tunux. asi cubalay a’ magalawa’ ka’ kinbalaiq na’ batunux. tikay ru’ matimurul ru’ magalawa’ ku’ nguhu niya’. hawti’ ’i’ umaboh. rahuwal ku’ ngaquwaq niya’. qutux cu’ riax ga, asiga kacun na’ Hale ku’ cangiya’ niya’. magalawa’ kahabaag ku’ kinuring nku’ Ahu ka hani. asikina ga kiya tikay uwi ku’ ukas a’ kinuring cku’ hihihi’ niya’. talan ku’ magalawa’ ka’ quwahil. tikay ru’ isiting ini ga magiyuhibong ku’ ngangu’ niya’. talan niya’ ku’ balaiq niya’ ka’ cuquliq ga sipapawian niya’ ku’ ngangu’ niya’.

maniq cami ga, naqarun ’i’ maniq nku’ Ahu ku’ sibiq mu ka’ nananiqun la ga, talan niya’ ku’ miniq mu cku’ Hale ka’ naniqun ga, rarima’ ’i’ musa’ ’i’ umingat ku’ naniqun na’ Hale. ukas tikay a’ hanang ga pakakiya cku’ ik na’ raralan ’i’ pasibayhu. pakakiya uwi cku’ latanux ’i’ mawgi’ ku’ Ahu. mararapa’ ’i’ kumamil cku’ rawq. maqilaap ’i’ hiya’ ga rahuwal cubalay ku’ suminguhug ka’ hanang niya’. asi aqih ku’ kisiliq mu.

lungulungun mu ku’ qutux cu’ riax ka’ pinayma mu cku’ Ahu i’ latanux. asi ga tapangan na’ tatapang ku’ kinuring niya’. yugun mu ku’ qusiya’ ru’ asi mawap cku’ imuwaag ku’ Ahu. yani mu na’ yugun ku’ qusiya’ ga rarima’ ukas ku’ Ahu la. rararima’ kuwing matagik na’ imuwaag ’i’ rumkap ku’ Ahu ru’ paymaan mu lawwi cku’ bintang. talan mu ki’ suway mu na’ kanayril ru’ asi cami pasiyaq.

magaboq ’i’ musa’ ’i’ matawwaw cku’ ragiyax ’i’ yutas ki’ yaba’ mu ga, maka’ibu’ ru’ makasawbih cku’ kukuy ni’ yaba’ ru’ rarima’ ’i’ mastatayl cku’ kulu’ ni’ yaba’. siwiwi’ niya’ ku’ ngangu’ niya’ ru’ ini huwawag ’i’ matahunak cku’ kulu’ ni’ yaba’. asiga malahang cku’ kulu’. ’i’ matukari’ ru’ ini silnga’ cku’ kulu’ ni’ yaba’ ku’ Ahu ga, naqru’ ’i’ matawwaw ru’ makasabih cku’ balihun ’i’ numaga’ ’i’ yutas ki’ yaba’. ’i’ talan niya’ ’i’ yutas ga rarima’ ’i’ matagil ru’ mataganan ku’ hihihi’ niya’ ’i’ musa’ ’i’ masacka’ ku’ kuru’ ni’ yaba’. yani ku’ balaiq niyam ’i’ hiya’.

110 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【汶水泰雅語】 國小學生組 編號 4 號
我的狗

我的狗Ahu十歲,耳朵長滿毛像短又窄的扇子,一對大眼睛像黑寶石,小鼻子圓圓黑黑摸起来滑滑的,一張嘴巴大大的,全身黑毛與黑皮膚,尾巴短短黃黃的,看見喜歡的人便會搖晃。

Ahu生性頑皮,常在桌下乘凉、在院子曬太陽、打滾抓癢。睡覺時會打呼,還常搶Hale的食物,打翻澡盆。Ahu常跳上爸爸的車上山工作。爺爺和爸爸工作回來,Ahu一定會搖晃身軀迎接他們,這樣的狗怎不令人喜歡?

文章資訊
文章年度
110
文章編號
4
文章組別
國小
文章語別
汶水泰雅語
族語標題
xuwil mu
漢語標題
我的狗
文章作者
林成遠
漢語摘要