111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【南王卑南語】 高中學生組 編號 4 號
a maidrang a kinaratrangan dra trau

i maidrang Alisayan Dalising i, amau tu kinaratrangan dra trau i Puyuma. sadru tu kinalradraman aw igela dra trau. adri maitril paladam kantu kinalradraman. saigu dra ngadir, dra pairairaw, dra maresaur, dra senay dra beletrenganan aw dra kareidrang dra ngai.

i maidrang Alisayan Dalising i, salaw aludrun kemiyanger dra kuwadakudayan benilin dra ngaiyan. malealab dra uwalremesan dratu piningaiyan dra Puyuma. tu paradrukaw paladam na drinekalranan. an saliyusan i, maradruk pariyasalr meladaladam. aw tu paladamaw dra kareidrang mareetreb dra karealrak na ngai i Puyuma.

tu pinarebuwa na pairairaw i, salaw marepauwauwa aw babulayan. maipa ta driya kandri na “ sareedran ” na kema na tilin.

kadri sulrud na musalemu na serang a!

kalradriyan palatrelatri idri na sarebeseb na drepelan.

aydri ku kadri sununga kanu semasunan.

sumunan dra initebumiyapulawbikirawa na inalrupan.

nanku pinakesip na palingalungan tu lrasing i, temare bunulas kanku pinubiyaw na bereang.

lrebesan a! kalradriyan idrunu na kemay kana belretrengan tu lrasing kana palingalungan. muwa liwdaw paledeng kadri trangila kana temuwamuwan.

pasenabanu nadrunu. sareedr mi kanadrunu.

kemadrunu kalradriyan aeman na apawpaw emabisul kaniyam.

kalradriyan kamawana kana kinaasuwanan. adri mubarur muwa kasamanaw mi.

kadri sinki, i kadrini, awdar a musabereng na pinakaludus maranger kanmu dra kiyasamanan.

nanku elu kamawan kana mararelratr tu risaw mugururus. tu lrasing kanku sililr kamawan kantu lrasing kana drerung. tu lrasing kanku palingalungan i, kamawan kantu lrasing kana kalrebesan.

kalradriyan aeman na emabisul kaniyam. adri mubarur naniyam sareedran kanemu.

lrebesan a! kalradriyan idrunu na kemay asuwanan tu rasing kana palingalungan i, muwa liwdaw parenu pasungayan kantu trangila kana temuwamuwan.

111 年全國語文競賽原住民族語朗讀 【南王卑南語】 高中學生組 編號 4 號
一位德高望重的長者

長老Alisayan Dalising在部落是位德高望重的長者,有智慧又謙和。懂得族語詩詞與古謠,總不吝分享於後輩。

長老Alisayan Dalising憂心瀕危之族語,集合族人共同來學習,指導族人學習古語、白話語相對應之語彙。讓我們一起來念這首長老Alisayan Dalising所寫的「思念」的詩

東邊昇起的太陽啊!請照耀著這美麗的土地。

我在此向祢祭獻!獻上酒、小米、檳榔和捕獲的獵物。

我吹奏的笛聲,代表我的祭詞!

風啊!請將那遠古的笛聲,傳到祖先的耳裡吧!

告訴祂們,我們的思念。

請不要遺忘、捨棄我們。請像過去一樣眷顧著我們。

在城市、在這裡,有許多子孫需要祢們眷顧。

我的眼淚如雨下;我的笑聲如雷鳴;我的笛音如風聲。

請別捨棄我們,我們如此思念著祢們。

風啊!請將那遠古的笛聲,傳到祖先的耳裡吧!

文章資訊
文章年度
111
文章編號
4
文章組別
高中
文章語別
南王卑南語
族語標題
a maidrang a kinaratrangan dra trau
漢語標題
一位德高望重的長者
文章作者
林朱珮
漢語摘要