na kadru driya i punapunan na trau na karamisasayan i, adri marisarisan ta inubaawan dra inaba dra kuwatis. a trau i, tu pakallanganay dratu tinakesian dra marekamenimeni aw sadru tu kinalladraman. na trau na karamisasayan i, adri marisarisan tu inudawayan tu ikasaiguan. muka dra makeseran tu anger aw maruwa mubaaw i punapunan.
amiyan kana kallalluwatr bulan i, tu wari dra tainainayan. kandri na kasangalan dra tainainayan i, na trau alla mianger dra pakasemamangalan kantu mumu, kantu tainainayan nay?
ullaya a saya a batibatiyan. a sinsi kana pallibak na takesian, tu patilillaw tu temakakesi dra “ tu wanger dra tainainayan ”. na temakakesi karatilitilill lla. amawna, i Alung i, uniyan driya dra tinilillan. “ makuda yu, daw adri yu temilill? ” tu kayaw kiyumall kana sinsi. “ makiteng mi driya i, maretinuwas na namalli kay nanalli. tu burekay mi maluwadi kane nanalli. adri ku malladram dra alla kemiyaanger kaniyam i nanalli nay? ” kema temubang idru na temakakesi. na sinsi i, salaw llaman tu anger kandri na wallak aw, “ an kemadru i, kainanaba an temilill yu dranu sareedran kane taina ”. tu kayaw i, kamawan dra semangal aw kemirami lla temilill.
pallu kadri emaip na sinsi i, madranga emaip. matratrangis aw mararemengan na temakakesi. tu itrulaw tu elu kana sinsi aw marengay. “ kadri punapunan i, ullaya na uniyan dra tainainayan. ullaya na uniyan dra temamayan. amawna, an makeser ta wanger i, pakirungetr temakesi. likudran lla i, mutungaingai mu lla dramu makeseran kemianger ”. kema temuru pukedrang na sinsi.
五月溫馨的母親節,人們是否對自己的親人有著特別的思念?有一位老師,他讓學生寫「母親的心」的詩文,學生們不假思索的就開始寫,唯見Alung遲遲未能下筆。因為父母離異,自小就沒母親陪伴,無法知曉「母親的心」是如何。
老師引導Alung下筆。Alung的文章,寫著:「媽媽的心-像掉在大海裡的針,怎麼撈都撈不著。媽媽的心-像夜晚出現的星星,天一亮,就消失的無影無踨…。」老師鼓勵學生,要勇敢面對困難,努力讀書,將來必能有美好的人生。