朗聲四起

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 國中學生組 編號 4 號
Matabak Mailantangus Tu Lainiqaiban

Haiza dau ka takBanuaz takihaan Kaitungulan, tupaun dau istaa ngaan tu Vatan Tanapima. Manakis aipa haan Vanglaz Vatan qanup, ihaan aipa taungqu ludun kalanqa. Saduu aipa tas’a qapu’ maduq, mavaiq dau tu matalbuq, a lapalvung dau ka lass maduq. Miliskin aipa tu nakasihalan a dalaq un i sinsusuaz. Paqpun i’itain aipa dikut. Aupa maaq aipaa tinungaus i’ita kalumaq miqumis tu bunun, paqpun siata ka min’uni imita takiVatan tu madadaingaz.

Kitnga’in a takBanuaz bunun maisnahaan Kaitungulan tunlusqu haan dangi’anan Vatan ta, mintastu’asangin, tupaun mailantangus ta ka daingi’anana tu “Mai’asang”. Maaq dau Vatan Tanapima kia manhaul i Mai’asang, tupaunin dau ka dangi’anan i Vatan Tanapimaa tu “Haul-Vatan.”

Maaq a takiVatan asang ngaan tupaun tu; Qaitung, Micikuan, Asangdaingaz, Qalmuc, kalang, Habaan, Palu’av, Haulvatan, Hukhuk, Talusan. Maaq a dangi’anan a, pakatan’aa ki siduq Ta’ialu siin Bantalang.

Kapisingun dau ka takiVatan i Bantalang, qailis dau mapakakavas; muqaiv aingka ludun munhaan asang Batalang maqalav quma siin qanupan. Maaq a takiKalingku Bantalanga matingaan mita tu “I’UATAN”, sintupa dau tu makakavas tu bunun.

Aupa pakapapa’isang Qalavang, qanglas paqaqalav i qanupan, pakakavas amin i Qalavang. Muqa tu maaq a Tauluu a minsuma mun’asang mababaliv i qasila, busul, tangaa siin via, pakasihal a madadaingaz i mun’a’asang mababaliv isbabaliv tu Tauluu.

Ihaan 1937, havunun ata Lipuung mapunastu haan asang bukzavan, haiza tu tau qamisan a kainikuza’an, tudipin a maimadadaingaz taunahaan insumanvali tu dangi’anan, tupaun Bahuan tu asang. Haiphaipin ti a, haizain a bunun tunlusqu musaupa quma miqumis. 

Maaq a takiVatan siduq a malvasvas ihaan vavivavi tu asang; Ihaan Nantu’ tu asang a sia ki Tamaluan asang; ihaan Bantalang a sia ki, Kivisia siin Mulmul; maaq a ihaan Taluku a sia ki Bahuan, Tukuan siin takihunang.

Anatupa ata tu niin mumuskun miqumis, patantutunguang ata, nitu panpungul tu maitastulumaq a imita ka madadaingaz. Asa ata tu masnanava imita mailalangna tu, mintamasaza!

113 年全國語文競賽臺灣原住民族語言朗讀文章 【丹群布農語】 國中學生組 編號 4 號
尋找古人的蹤跡

有個巒社群Kaitungulan的人,名叫Vatan Tanapima。他往丹大溪上游狩獵,蓋獵寮定居,成為丹社群的祖先。來自Kaitungulan的巒社群人們遷居到Vatan的駐地,後來變成一個聚落,先祖稱為Mai’asangVatan的駐地在Mai’asang下方,因此Vatan的駐地名叫做Haul Vatan

聚落的名稱有QaitungMicikuanAsangdaingazQalmuckalangHabaanPaluavHaulvatanHukhukTalusan。我們與泰雅族、阿美族相鄰而居。後來被迫離開駐地,搬到Bahuan。丹群的聚落很分散,在布農族部落的有地利;在阿美族部落的有磯崎、奇美、南山:在太魯閣部落的有馬遠、東光、紅葉。

文章資訊
文章年度
113
文章編號
4
文章組別
國中
文章語別
丹群布農語
族語標題
Matabak Mailantangus Tu Lainiqaiban
漢語標題
尋找古人的蹤跡
文章作者
余榮德
漢語摘要